Читаем Разум и чувства полностью

Реакция Элинор была более сильной, чем Брэндон мог себе предположить. Чтобы полковник сам вызвался помочь Эдварду! Положение Эдварда, которое казалось ей безнадежным всего несколько дней назад, теперь оказывалось весьма удобным для женитьбы Эдварда! И это она, Элинор, из всех людей на земле, возможно, сможет помочь ему в этом! Ее эмоции при предложении Брэндона, были достаточно велики, чтобы миссис Дженнингс приняла их за другое! Конечно, часть чувств, которые вызывали в Элинор любые разговоры об Эдварде, достались и Брэндону, тем более, учитывая его возможное участие в судьбе Эдварда. А ее благодарность за дружбу, которая заставила полковника пойти на такие действия, чувствовалась сильно и выражалась тепло! Поговорили о принципах Эдварда. Она поблагодарила полковника Брэндона от всего сердца за его позицию и обещание принять у себя в доме с такой похвалой, которую он мог воспринять. Сказала, что с радостью берет эту миссию на себя, если он действительно желает решить это дело так! Но в тоже время, Элинор не могла представить, что никто другой не мог бы так вовремя это сделать, как он. Это был тот выход, который давал возможность Эдварду выполнить свое обещание и жениться на Люси, найденный с помощью полковника Брэндона и Элинор, что было бы ей весьма приятно! По мотивам деликатности, решили, чтоб все это исходило от нее. Эдвард, она верила, был все еще в городе, она, к счастью, слышала его адрес от мисс Стиллс. Элинор могла тогда известить его в течение дня. И после того, как это было сделано, полковник Брэндон начал говорить о своей возможности, получить такого уважаемого и порядочного соседа. Тогда-то и было сказано с сожалением, что его дом мал! Эта фраза и ввела в заблуждение миссис Дженнингс!

– Маленький дом ничего не значит! Все зависит от размера семьи, – подхватила Марианна, – Я не вижу никаких неудобств в этом! Зависит и от размеров семьи, и от доходов!

При этом полковник был удивлен, что она разумно смотрит на эти вещи, и считает возможным жить там на скромные деньги, тогда как другая на ее месте никогда бы не согласилась. Он добавил:

– Этот дом приходского священника дает не больше удобств, чем дом какого-нибудь скотовода. Но он может дать ему возможность жениться. Мне очень жаль, но на этом моя миссия завершена, и мои интересы тоже! Если случиться, что это будет в моей власти, помочь им больше, так как я сейчас более к ним расположен, чем был, то я обещаю оказать помощь! То, что я сейчас делаю для них, похоже, ничего не значит, так как дает мало для его продвижения по службе и для его жены. Его женитьба состоится, хотя лично я не верю, что это может произойти скоро…

Вот это предложение и было тем, которое и услышала миссис Дженнингс, считая его относящимся к деликатным чувствам мисс Элинор! После того разговора, который действительно произошел между полковником Брэндоном и Элинор, пока они стояли у окна, она испытывала такое чувство волнения и благодарности, как если бы ей, действительно, сделали предложение.

<p>Глава 21</p>

– Хорошо, мисс Дэшвуд, – сказала миссис Дженнингс, проницательно улыбаясь, как только джентльмен вышел, – Я не спрашиваю, что полковник сказал вам. По причине своей гордости я не старалась услышать того, что он говорил. Но не смогла не расслышать то, что было сказано слишком громко в моем присутствии! И могу только заверить, что я еще никогда не была так довольна в жизни и желаю вам радости от всего сердца!!!

– Спасибо, сударыня, – ответила Элинор, – Это, правда, дело большой радости для меня! И я чувствую божественную рассудительность полковника Брэндона! Не так уж много есть мужчин, которые поступили бы так, как он! Не у всех есть такое отзывчивое сердце! Я еще никогда не была так счастлива!

– Боже! О господи, вы так рады! Да я только об этом и мечтала последнее время! И думала, как бы устроить? А это-то и случилось!

– Вы судите по поведению полковника, как он обычно себя ведет, но вы и представить не можете, какие возможности могут скоро открыться!

– Возможности? – повторила миссис Дженнингс, – О да! Что касается этого, то как только мужчина однажды об этом подумает, так или иначе он обязательно найдет для этого возможности! Хорошо моя дорогая, я желаю вам радости еще и еще! Если где-то будет счастливая пара на земле, то я точно знаю, где ее искать!

– Вы имеется в виду, поехать в Делафорд за ними, я думаю? – сказала Элинор с неясной улыбкой.

– Да, моя дорогая, именно это! А то, что дом не так уж хорош, то я, право, не знаю, что полковник имел в виду! Это один из самых лучших домов, которые я видела!

– Но было сказано, что он давно не ремонтировался.

– Что ж, а чья это вина? Почему бы ему не отремонтировать его? Кому еще это делать, как не ему?

В этот момент в гостиную вошел слуга, который сообщил, что подали экипаж, и миссис Дженнингс тотчас поднялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Sense and Sensibility-ru (версии)

Чувство и чувствительность
Чувство и чувствительность

Романы Джейн Остин стали особенно популярны в ХХ веке, когда освобожденные и равноправные женщины всего мира массово влились в ряды читающей публики. Оказалось, что в книгах британской девицы, никогда не выходившей замуж и не покидавшей родной Хэмпшир, удивительным образом сочетаются достоинства настоящей литературы с особенностями дамского романа: это истории любви и замужества, но написанные столь иронично, наблюдательно и живо, что их по праву считают классикой английского реализма. «Гордость и гордыня» – канонический роман о любви, родившейся из предубеждения, однако богатый красавец-аристократ и скромная, но умная барышня из бедной семьи изображены столь лукаво и остроумно, что вот уже третий век волнуют воображение читателей, а нынче еще и кинематографистов – это, пожалуй, самая экранизируемая книга за всю историю кино. При выпуске классических книг нам, издательству «Время», очень хотелось создать действительно современную серию, показать живую связь неувядающей классики и окружающей действительности. Поэтому мы обратились к известным литераторам, ученым, журналистам и деятелям культуры с просьбой написать к выбранным ими книгам сопроводительные статьи – не сухие пояснительные тексты и не шпаргалки к экзаменам, а своего рода объяснения в любви дорогим их сердцам авторам. У кого-то получилось возвышенно и трогательно, у кого-то посуше и поакадемичней, но это всегда искренне и интересно, а иногда – неожиданно и необычно. В любви к «Гордости и гордыне» признаётся журналист и искусствовед Алёна Солнцева – книгу стоит прочесть уже затем, чтобы сверить своё мнение со статьёй и взглянуть на произведение под другим углом.

Джейн Остин

Зарубежная классическая проза

Похожие книги

Адмирал Советского Союза
Адмирал Советского Союза

Николай Герасимович Кузнецов – адмирал Флота Советского Союза, один из тех, кому мы обязаны победой в Великой Отечественной войне. В 1939 г., по личному указанию Сталина, 34-летний Кузнецов был назначен народным комиссаром ВМФ СССР. Во время войны он входил в Ставку Верховного Главнокомандования, оперативно и энергично руководил флотом. За свои выдающиеся заслуги Н.Г. Кузнецов получил высшее воинское звание на флоте и стал Героем Советского Союза.В своей книге Н.Г. Кузнецов рассказывает о своем боевом пути начиная от Гражданской войны в Испании до окончательного разгрома гитлеровской Германии и поражения милитаристской Японии. Оборона Ханко, Либавы, Таллина, Одессы, Севастополя, Москвы, Ленинграда, Сталинграда, крупнейшие операции флотов на Севере, Балтике и Черном море – все это есть в книге легендарного советского адмирала. Кроме того, он вспоминает о своих встречах с высшими государственными, партийными и военными руководителями СССР, рассказывает о методах и стиле работы И.В. Сталина, Г.К. Жукова и многих других известных деятелей своего времени.Воспоминания впервые выходят в полном виде, ранее они никогда не издавались под одной обложкой.

Николай Герасимович Кузнецов

Биографии и Мемуары
100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
100 великих интриг
100 великих интриг

Нередко политические интриги становятся главными двигателями истории. Заговоры, покушения, провокации, аресты, казни, бунты и военные перевороты – все эти события могут составлять только часть одной, хитро спланированной, интриги, начинавшейся с короткой записки, вовремя произнесенной фразы или многозначительного молчания во время важной беседы царствующих особ и закончившейся грандиозным сломом целой эпохи.Суд над Сократом, заговор Катилины, Цезарь и Клеопатра, интриги Мессалины, мрачная слава Старца Горы, заговор Пацци, Варфоломеевская ночь, убийство Валленштейна, таинственная смерть Людвига Баварского, загадки Нюрнбергского процесса… Об этом и многом другом рассказывает очередная книга серии.

Виктор Николаевич Еремин

Биографии и Мемуары / История / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии