Читаем Разреженный воздух полностью

Приветственная книга на столе идентифицировала отель, как MGM Grand, Лас-Вегас.

Что показалось мне странно знакомым, но разглядывание пейзажа за окном, казалось, ни к чему не привело.

Вместо этого, я пошла испытывать ванну.

<p>Глава 7</p>

Я была по шею в мыльной пене и блаженно теплой воде, экспериментировала с различными элементами управления потоками воды, когда услышала, как дверь в номер открылась и закрылась. Я закрыла дверь в ванную, поэтому не могла услышать или увидеть что-либо еще. Я ждала, но Венна не постучалась, и последнее, что мне хотелось бы - это смотреть ей в глаза, будучи голой и мокрой. Я вылезла, обтерлась, и нацепила нижнее белье, синие джинсы, черную рубашку и простые туфли на плоской подошве, которые воплощали представление Венны о соответствующем наряде.

Я вышла, чтобы выяснить, в какие неприятности я попала на этот раз, но это была не Венна.

И двое людей, которых я обнаружила, даже не знали, что я была там, по крайней мере, в самом начале. Мне пришлось отдать должное их быстроте раздевания - след из одежды начинался у двери, с его галстука, и заканчивался кучей у подножия кровати. Они определенно не обращали на меня внимания, довольно, хм, энергично.

Я попыталась на цыпочках пробраться к двери, и не преодолела и половины пути, прежде чем женщина - длинноногая, рыжеволосая, с идеальной модельной задницей, которая была на главном плане - заметила меня и взвизгнула, упав на своего парня, который брыкался, как раненый тюлень в бассейне с акулами. Я подняла руки и попятилась в сторону двери.

- Какого черта ты делаешь в нашей комнате? - завопил он, и встал с кровати, по-прежнему голый. Я попятилась быстрее.

- Эм... извините, проверка номеров, я просто... хотела убедиться, что у вас есть туалетная бумага, и... как вам нравится кровать? Совершенно новая кровать. Очень пружинистая. - Я болтала, вся дрожа, и с силой заставляла себя смотреть ему в глаза, потому что искушение позволить моему взгляду бродить было... всепоглощающим. Я ощутила впившуюся мне в спину дверную ручку и поспешила ее открыть. - Извините, сэр, мэм. Пожалуйста, наслаждайтесь вашим пребыванием...

Я едва успела выйти в коридор, прежде чем он захлопнул дверь передо мной. Я стояла, отдуваясь, переводя дыхание и дрожа от реакции, и мне пришлось прижать обе руки ко рту, чтобы не закричать от смеха.

Не выходи. Да, спасибо, Венна. Большое спасибо.

И знаете, все было бы просто замечательно, если бы Ромео не позвонил и не сообщил обо мне, но к тому моменту, как я села в лифт, машина службы безопасности уже была в движении.

Когда лифт известил об остановке на первом этаже, я гадала, куда я, черт возьми, должна пойти и как я передам весточку Венне.

Мне больше не нужно было думать над первой частью. Лицом ко мне, преграждая дорогу, стояли два парня в одинаковых спортивных куртках с эмблемами на карманах. Они были размером с минивэн и не выглядели счастливыми.

- Пройдемте с нами, - сказал один из них. Не то, чтобы у меня был выбор, потому что прежде чем третье слово из фразы было высказано, вокруг моих предплечий обернулись руки, и меня оттащили в сторону, подальше от оживленного пешеходного движения и звона игровых автоматов, к неброской, без опознавательных знаков двери с замком для ключ-карты.

Меня усадили за стол и в молчании уставились на меня.

- Так, - сказала я. - Ребята, это просто... ошибка. Хорошо? Я искала свою... свою племянницу, ей около двенадцати, милый ребенок, светлые волосы, голубые глаза, выглядит как Алиса в Стране Чудес...

Они неотрывно смотрели на меня. Один из них, наконец, потребовал назвать мое имя. Я соврала. Они продолжали пялиться.

Спустя примерно две вечности, вошла женщина и наклонилась, чтобы прошептать на ухо одному из охранников. Он кивнул. Она ушла.

Я ждала, чтобы кто-нибудь объяснил мне, что происходит. Это было почти столь успешным, как и ожидалось, поскольку они были не болтливыми ребятами. Я и дальше предлагала разговорную оливковую ветвь, а они все время меня обрывали.

Тридцать минут спустя, плюс-минус, в комнату вошли два полицейских в форме, в сопровождении женщины, которую я видела ранее. Я ощутила, как по мне распространяется настоящий, серьезный холод.

- Джоанн Болдуин?

Я не кивнула. Это не имело значения.

- Джоанн Болдуин, я попрошу вас встать и сложить руки за спиной, - сказал старший из двух копов. - Вы вооружены?

- Вооружена? Нет! Что происходит? - я встала, главным образом потому, что не было никакого смысла в неподчинении.

В комнате более чем достаточно мышц для исполнения просьбы.

- Есть ордер на ваш арест, - сказал он и обошел вокруг меня, чтобы схватить за правое запястье. Я почувствовала холодный металл наручников с той стороны, затем на другой руке, и это было сделано прежде, чем я успела среагировать. - Мне нужно, чтобы вы сохраняли спокойствие, мэм. Я уверен, в случае ошибки, вы сможете все доказать, но сейчас мы должны вас увезти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повелители Стихий (Кейн)

Похожие книги