- Держу пари, это та самая сука. Клэр Николс! Это она говорит обо мне такие вещи! Ей мало иметь своего миллиардера-тюремщика и тебя, но и Саймона она не отпустит. Она пыталась убить Ролингса. Держу пари, она узнала, что мы с Саймоном помолвлены, и попыталась... - ее гнев сменился печалью. - ...нет, она и не пыталась. Ей удалось убить его.
- Она никому ничего не говорила. Похоже, ты бредишь.
- Нет!
Она встала.
- Ты не знаешь. Ты даже не представляешь, каково это, когда человек, которого ты любишь, готов объехать всю эту проклятую страну, чтобы получить последний шанс с женщиной, с которой он даже не разговаривал годами! Годами!
- Прекрати, - спокойно сказал Гарри.
- Нет! Я не собираюсь останавливаться. Ты должен знать, на что она способна. Черт возьми, ты же знаешь, не так ли? У нее есть какая-то власть над мужчинами. Я этого не понимаю. Я имею в виду, что дело не в ее внешности и определенно не в ее мозгах.
Ее глаза расширились.
- Эмили сказала, что у нее проблемы. Ну, она сумасшедшая, если думает, что может лгать обо мне всему миру!
- Эмбер, перестань болтать. Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя...
Ее глаза сузились.
- Почему, Гарри? Ты собираешься сказать им то, что я скажу?
Она посмотрела вокруг, поворачивая голову, пока она не натолкнулась глазами на стекло.
- Или они наблюдают?
Она подошла к затемненному стеклу и обернулась.
- Ты здесь в качестве моего брата или агента?
- Я и то и другое, но сейчас я здесь как твой брат. Я говорю тебе, прекрати болтать и найди адвоката.
- У меня есть адвокаты, - сказала она самодовольно. - У меня есть адвокаты, помощники, бухгалтеры. В моем распоряжении целая чертова компания. Дурацкое бюро никогда ничего из этого не приклеит. Я невиновна. Конечно, я разозлилась, когда узнала, что Саймон разъезжает по всей этой чертовой стране, пытаясь собраться с духом и поговорить с этой сукой. Разве ты не расстроился? Я имею в виду, кто ходит на разные мероприятия, а потом даже не разговаривает с ней? Ха! Мне нравилось читать эту дурацкую книгу. Я надеюсь, что после того, как Саймон поговорил с ней, Роулингс победил...
Гарри встал.
- Прекрати это! Сейчас же! Заткнись к чертям и послушай себя. Ты действительно настолько глупа? Ты в проклятой комнате для допросов. Заткнись! Я позову Лиз и одного из твоих многочисленных адвокатов. Позвоню маме и миссис Джонсон. Ты же не хочешь, чтобы кто-то из них узнал об этом из новостей. А пока заткнись!
Эмбер скрестила руки на груди, сжала губы и продолжала сердито смотреть, как Гарри выходит из комнаты. Вместо того чтобы направиться к Лиз, Гарри постучал в дверь комнаты наблюдения. Уильямс открыл ее, и Гарри вошел, опустившись на один из пустых стульев. Уильямс сел рядом с ним, и они молчали несколько минут. Наконец, Гарри повернулся и сказал:
- Мне нужно найти ей адвоката.
Уильямс кивнул.
- Ты дал ей хороший совет, сынок. Ты не можешь заставить ее принять его.
Уильямс протянул Гарри вибрирующий телефон.
Сделав глубокий вдох, он направился через переполненные коридоры к залу ожидания, избегая встречаться взглядом с каждым встречным. Оказавшись там, он стоял и смотрел, как Лиз меряет шагами небольшую площадку в углу комнаты. Одной рукой она держала телефон, желая, чтобы он зазвонил, а другой обхватила себя за живот.
- Лиз?- позвал он.
Ее мучения кончились, когда она подбежала к Гарри. Бросившись к его твердой груди, она зарыдала. Наконец она спросила:
- Что происходит? Я так рада, что ты наконец здесь.
Он обнял ее и прошептал в ее волосы:
- Я был здесь. У меня не было с собой телефона. Прости, что не предупредил тебя.
Она подняла голову.
- Ты здесь был? Почему? И как долго? Что происходит?
- Эмбер нужен адвокат...
- Нет! Это просто смешно.
С каждым словом ее негодование росло.
- Они не могут ее ни в чем обвинить. Она бы никогда этого не сделала...
- Они уже это сделали, - сказал Гарри, когда Лиз покачала головой.
Взяв ее лицо в свои ладони, он посмотрел ей в глаза.
- Лиз, Эмбер нужно, чтобы ты была сильной. Пожалуйста, позвони в «СиДжо». Немедленно вызови сюда кого-нибудь из юридического отдела. Позвони в отдел по связям с общественностью и попроси их провести какой-нибудь оборонительный маневр. Это не пойдет на пользу «СиДжо».
Лиз подняла трубку, но тут же снова посмотрела на него.
- «СиДжо»? Ты беспокоишься о «СиДжо»? А как насчет Эмбер? Ты агент ФБР-сделай что-нибудь, чтобы помочь ей.
- Сделаю, и ты тоже. Ей нужно юридическое представительство, прежде чем она скажет что-то, что не сможет отрицать.
Лиз подняла палец, когда говорила по телефону. Закончив, она снова посмотрела на Гарри.
- Они уже в пути. Могу я ее увидеть? Ты ее видел?
- Я видел ее, но ты не можешь.
- Ты не хочешь, чтобы я ее видела, или я не могу?
- И то и другое. Здесь мы больше ничего не можем сделать. Пойдем домой.
Она расставила ноги.
- Домой? Я не могу ее бросить. Она моя лучшая подруга и мой босс. Я просто так ее не оставлю.
Гарри заставил себя улыбнуться и поцеловал ее в лоб.
- Мне нравится твое упрямство, но сейчас не время. Ладно, мы можем подождать, пока приедет юрист, но потом мы уйдем.