Она оттарабанивает весь список развлечений без запинки. С таким же успехом она могла пересказать список покупок для продуктового магазина, а не перечень весьма откровенных запретных действий.
«Господи, надеюсь, они не будут заниматься сексом прямо здесь», - шепчет мне Анна. «Не уверена, что буду способна не пялиться на них».
Я рассматриваю платформу с интересом. На сцене стоит скамья, и я сразу вспоминаю мою шутку на интервью с Даксом про то, что это не моя работа – быть выпоротой.
Мое сердце колотится сильнее. Я ни какая-нибудь там наивная девственница – я встречалась два года с Троем в колледже, и, Бог знает, сколько я прочла эротических книг. Но картина того, как Дакс порет меня, заставляет мои соски напрячься, а бедра сжиматься. Я выкидываю эту мысль из головы. Я его работник, в конце концов. И я планирую обманывать его.
«Кейт!».
Я поворачиваюсь. Доминик уже направилась в другой коридор вместе с Анной, и они ждут меня.
«Извините», - выдавливаю я из себя и спешу за ними.
«Это приватные комнаты», - поясняет Доминик, когда мы проходим мимо дверей с надписями «Опал», «Жемчуг», «Оникс». Она открывает одну из них. В середине ее стоит кровать со столбами и пологом, покрытая дорогим постельным бельем.
Из любопытства я захожу внутрь. У стены расположен стеллаж с игрушками: флоггеры, трости и прочие приспособления. Я подхожу к стеллажу и осторожно кончиками пальцев провожу по полированной поверхности. Все выглядит так, как будто сделано вручную, из очень качественных материалов, ничего дешевого или невзрачного.
Анна берет один из флоггеров и хихикает, размахивая кожаными ленточками в воздухе.
Доминик наблюдает за ней.
«Гости могут использовать этот звонок, чтобы вызвать вас, если им что-нибудь понадобится: напитки, еда», - объясняет она,- «или еще какие-то аксессуары, которых здесь нет. Например, секс-игрушки, которые мы держим в хранилище, в крыле, куда есть доступ только персоналу. Таким образом, мы следим за тем, чтобы все аксессуары были гигиенически обработаны после каждой сессии».
Анна сжимает губы, будто обдумывая что-то. «А нам придется подчищать тут все за ними?» - говорит она, оглядывая комнату.
О, Боже. Надеюсь, нет.
Доминик улыбается. «Нет, у нас есть специальный персонал, ответственный за уборку комнат. Вы, девочки, администраторы, и вы ответственны за комфорт гостей. Ни больше, ни меньше».
Я вспоминаю о том, что Дакс говорил об установленных отношениях с гостями. «Что будет, если кто-нибудь попытается… ну, понимаете, пригласить нас присоединиться к веселью?» - обеспокоенно спрашиваю я. Даксу, конечно, ясно, что мы не проститутки, но я имею в виду тех мужчин, которые могут думать по-другому. Особенно, если мы будем одеты в узенькие платьишки, предлагая выполнить «все что угодно» для них. Я не хочу провести всю ночь, увертываясь от загребущих рученок и приглашений познакомиться поближе.
Даже если эти предложения поступят от босса.
Доминик выдавливает утешительную улыбку. «Боюсь, что такое может случиться. Обычно это происходит, когда кто-то из членов клуба приводит новичка, не знающего, как тут все работает. В таком случае, вы просто вежливо отказываетесь, выходите из комнаты и сообщаете Гриффину или тому, кто в этот день отвечает за безопасность. И нарушитель сразу же будет удален».
«Даже так?» - недоверчиво спрашиваю я. Я наблюдала богатеньких засранцев, щупающих официанток в барах по всему городу, и никто никогда не выгонял их за это. Обычно собственники заведений больше беспокоятся о выручке, чем о своих сотрудниках.
Доминик выглядит серьезной. «Именно так», - повторяет она. «Я могу вас уверить, мистер Райан в первую очередь заботится о безопасности сотрудников. Он руководствуется политикой «Никаких предупреждений». Если есть хотя бы одна жалоба на поведение гостя, его членство в клубе сразу же отзывается».
Ух ты! Я поражена.
«Но также это касается и персонала», - продолжает Доминик, выходя вместе с нами из комнаты. «Мы ожидаем безупречного поведения от наших администраторов. Если кто-то пожалуется на ваше поведение, или вы нарушите одно из правил клуба, вы будете уволены».
«Уж мы-то постараемся продемонстрировать свое хорошее поведение», - ухмыляясь, шепчет Анна. Я киваю, но при этом очень нервничаю.
Ну и как я справлюсь с этим?
Доминик вводит нас в курс всех остальных дел в клубе и отправляет переодеваться в комнату для персонала, чтобы мы с остальными девочками смогли подготовиться. Не знаю, чего я ожидала, но атмосфера среди девчонок вполне дружественная. Как будто они точно так же как и мы с Анной, только окончили колледж или оплачивают свое обучение, и выглядят вполне привыкшими к такой необычной обстановке в клубе.
«Вот, я всегда ношу с собой влажные салфетки и небольшую бутылочку антисептика», - советует одна из девочек и передает мне небольшую упаковку. «Тебе захочется вытереть руки».
«Не слушай ее, она настоящий гермофоб», - смеется другая девушка.