Читаем Разоблачение Атлантиды полностью

— Ты дразнишь меня. Мне это не нравится. Ты знаешь, что не должен отчитываться передо мной. Мы союзники. Кроме того, — спросила она, непонятно из-за чего расстроенная, — почему ты всегда заставляешь меня чувствовать себя так, будто мне в зад шило воткнули? Я ни с кем так себя не чувствую, кроме тебя.

Она как завороженная наблюдала за тем, как темнеют его красивые синие глаза, став почти черными, но затем она вдруг внезапно осознала, что выдала этим замечанием слишком многое.

— Гм, забудь, это не имеет значения. Я не хотела… это не важно. У меня много бумажной работы. Спокойной ночи.

Она попыталась отойти от него, но его хватка на ее руках усилилась.

— О, нет, — сказал он грубым голосом. — Ты хотела, чтобы я устроил тренировочные бои с бойцами. Я так и сделал. У тебя здесь есть немного хороших мужчин и женщин, которые хорошо справятся с тренировкой, и немного таких, которые должны заняться другой работой. Завтра мы можем встретиться с Сэмом, и я скажу тебе, кто есть кто. А сейчас, важны только ты и я.

— Не думаю, что нуждаюсь в том, чтобы ты говорил мне… — Но ее негодование исчезло, когда она поняла, что реагирует на его властный тон и мысли — ну ладно, фантазии — о нем, которые у нее только что были. Истина заключалась в том, что он мог вынести суждение о подобных вещах намного быстрее нее. — Ладно. Ты прав. А теперь можешь отпустить меня и … подожди. Что?

Ее мозг, наконец, догнал ее уши.

— Что ты имеешь в виду, ты и я?

Он медленно провел руками вниз по ее рукам до локтей, а потом отпустил ее. Но вместо того, чтобы отойти назад, он шагнул вперед, пока абсолютно не вторгся в ее личное пространство.

А она ни в коем случае не стала бы отступать назад. Она подняла подбородок.

— Я спросила, почему ты вдруг заговорил о себе и обо мне?

Он наклонился так близко к ней, что его золотые волосы задели ее грудь. Никогда еще не была она так рада своему плотному кожаному пиджаку, который защитил ее груди от прикосновения его волос. Так она себе говорила.

Поднявшись, Алексиос вручил ей деревянный тренировочный меч.

— Ты умеешь с ним обращаться или предпочла бы кинжалы?

Грейс не стала утруждаться и злиться на вопрос. Она сражалась рядом с Алексиосом и видела в течение нескольких дней, что он не выносил несправедливых оценок по половой принадлежности. Он ничего не предполагал, просто наблюдал и тщательно изучал, пока не приходил к выводу о способностях стажеров. Большинство женщин, у которых были недостаточно сильные руки в отличие от мужчин, чтобы удержать меч, не могли справиться с тяжелыми деревянными мечами, которые они использовали для тренировки.

Грейс не относилась к большинству женщин.

— Я прекрасно умею с ним обращаться. Но ты боролся со стажерами в течение почти трех часов. Было бы немного нечестно с моей стороны воспользоваться твоим ослабленным состоянием, — сказала она сладким голосом.

Выражение его лица изменилось, потемнело и стало почти примитивным. Он снова шагнул вперед, оттесняя ее к внутренней стене двора, пока между ними не осталось ничего кроме дыхания. Когда он заговорил, его голос походил скорее на рычание.

— Не думаю, что ты понимаешь, Грейс, а я устал бороться с этим. Я хочу, чтобы ты воспользовалась мной. Я хочу воспользоваться тобой. Я хочу исполосовать всю твою одежду кончиком моего кинжала, пока ты не останешься обнаженная подо мной. Я хочу прикоснуться к тебе своими руками, ртом, и я хочу доставлять тебе удовольствие до тех пор, пока ты не станешь умолять меня взять тебя.

Она задохнулась, жар его слов с шипением пронзил ее тело, будто бы он на самом деле сделал то, что описал, и когда он наклонил к ней свою голову, она подняла свое лицо, чтобы принять поцелуй. Она хотела его. Она нуждалась в нем. И как он только что сказал, зачем бороться с этим?

Но он остановился в дюйме от ее губ, настолько близко, что она могла чувствовать тепло его дыхания.

— Но я не стану. Я не могу. Я дал клятвы. Так что не важно, как сильно ты искушаешь меня или дразнишь, или говоришь, что секс не лучше тенниса, я не могу взять тебя, — жестко сказал он. — Но я могу бороться с тобой. Так что тащи эту хорошенькую маленькую попку на ринг.

На этом он развернулся и зашагал в сторону ринга для тренировок, так яростно с каждым шагом рассекая воздух деревянным мечом, что он издавал свистящий звук; а ее сердце бешено билось в груди. Остался только его запах, слабый аромат моря и сандалового дерева. Внезапное сумасшедшее желание пойти и найти его позабытую рубашку, спрятать ее, чтобы спать в ней, охватило ее, и ее тело буквально задрожало от силы этого желания.

Три дня. У нее было три долгих дня, чтобы наблюдать за ним, изучить его, попытаться отыскать его истинную сущность. Его скрытую сущность. Три долгих дня почти постоянного контакта, а она не узнала ничего, чего бы она уже не знала, не узнала за пять минут рядом с ним.

Он был воином.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги