Читаем Разоблачение Атлантиды полностью

Грейс бросила на него взгляд. Шесть футов несколько дюймов[1] чистой примитивной мужской силы, сплошные жесткие линии и накаченные мускулы. Он сражался, как карающий ангел, когда их стратегическое совещание в штабе было прервано нападением вампиров и оборотней. Их было несметное количество, они лезли из всех окон и дверей. Грейс пускала стрелу за стрелой, и каждая из них находила свою цель. А Алексиос со своими мечом и кинжалами находился одновременно везде, круша, кромсая и сметая все на своем пути. И в то же время он оставался спокойным и собранным. Даже когда он кружился вокруг нее, срубая головы вампирам и …

И вдруг она поняла — всегда вокруг нее. Он сражался по периметру вокруг нее, давая ей возможность выстрелить из лука, но никогда не отходя слишком далеко. Внутри Грейс стал медленно нарастать гнев.

— Ты защищал меня в том бою? — осторожно спросила она, стараясь не показать свое состояние. Нет ничего хорошего в том, чтобы обвинить могучего союзника в том, что еще не доказано. — Ты же знаешь, что я не нуждаюсь в защите. Я слишком долго в этом …

— О, только не заводись, — шикнула Мишель. — Итак, Алексиос, ты не выглядишь старше тридцати. Но если Аларику около пятисот лет, как насчет тебя?

Темный взгляд Алексиоса, горячий, хищный, ощутимый как ласка, скользнул по лицу Грейс и вернулся к осмотру местности. Ей захотелось увидеть цвет его глаз. Были ли они синими или черными, или это был один из многочисленных оттенков зеленого. Но она не могла определить это в темноте машины. Глаза атлантийцев были как кольца настроения. К несчастью, они не давали удобной таблицы для расшифровки.

— Как насчет меня, что? — наконец ответил он Мишель.

— Сколько веков?

— Немногим больше четырех. Грейс, осторожно, на дороге яма.

Она вильнула в сторону, чтобы объехать рытвину, и начала притормаживать в конце дороги перед оживленным перекрестком.

— Так значит, тебе больше четырех сотен лет?

«Ну что же, может быть, такого старого мужчину с его предвзятым отношением к хрупким женским существам можно извинить».

— Ты прекрасно выглядишь для своего возраста, — произнесла Мишель. — Он, по-видимому, немного староват для тебя, Грейс. В конце концов, тебе только исполнилось двадцать пять.

— Что? Мишель, я … — кровь прилила к щекам Грейс.

И до того, как она успела, запинаясь, промямлить в ответ, что-то типа: «Нет, я не мечтала об Алексиосе в своих фантазиях», — мужчина направил ружье на ее голову.

Она резко нажала на тормоза, слишком ошарашенная, чтобы мыслить связно. Алексиос и атлантийцы были их соратниками в борьбе, они не стали бы…

— Слева, Грейс. Пригнись!

Она инстинктивно подчинилась командным нотам в его голосе и пригнулась, прикрыв голову руками. Вспышка света и осколки стекла пронзили джип секундой позже. Мишель закричала.

Алексиос над головой Грейс разрядил глок[2], который она выдала ему раньше. Видимо понял, что от кинжалов и меча будет мало толку в движущейся машине. Он разразился потоком слов, скорее всего, атлантийских ругательств. Она сражалась с воинами бок о бок достаточно долго, чтобы это распознать. Если Король Ледяного Спокойствия ругается — дело плохо. Осознание ситуации заставило Грейс принять быстрое решение. Она ударила по тормозам, рванула ремень безопасности, нырнула под его руки и вывернулась к заднему сидению. Алексиос, изогнувшись, придавил ее сверху своим тяжелым телом, продолжая обнимать руками.

— Нет, если ты поднимешь голову, противник на крыше сразу тебя подстрелит, — выдохнул он ей в ухо.

— Мне надо к Мишель. Сейчас!

— Я не потеряю тебя, — сказал он, медленно отодвигаясь.

Слова были такими тихими, что она едва расслышала их. Грейс резко повернула голову влево и оказалась с ним лицом к лицу. Ярость исказила линию высоких скул и твердые черты лица.

— Я сейчас выйду, — сказал он, — И, когда дам тебе знак, ты заведешь машину и уедешь отсюда к чертовой матери.

Отбросив разряженное оружие на пол, Алексиос достал свои кинжалы из ножен. Его движения были плавными и казались странно заторможенными из-за шока. Как будто время замедлилось. Грейс отметила, что волоски на его загорелом мускулистом предплечье отливали золотом. У нее было время подумать, что это довольно странное наблюдение перед смертью.

Затем, заставив ее на мгновение заподозрить, не ударилась ли она головой во время крушения машины, Алексиос просто исчез. Это не было неожиданностью. И заняло, может быть, три или четыре секунды. Его тело растворилось в мерцающем каскаде сверкающего тумана; затем, почти прозрачный и бесформенный, он просочился в открытое окно позади нее, оставив Грейс с раскрытым от удивления ртом и крошечными капельками воды, застывшими на ресницах.

— О, Боже. Я думала, что уже умерла, — простонала Мишель, — Или я только что видела, как Алексиос превратился в ангела, или у вас ним будет очень занимательный секс.

Перейти на страницу:

Все книги серии Воины Посейдона

Леди оборотня (ЛП)
Леди оборотня (ЛП)

   Первая Дева Нереид, Мари, не покидала Атлантиду четыре столетия хотя бы по какой-то причине, не говоря уже об отпуске. Но так как ее брат, Бастиен, нашел себе пару на земле наверху, пора ей отправиться туда и познакомиться со своей новой сестрой Кэт и группой пантер, к которой они принадлежат.    В течение нескольких столетий жизни у нее были любовники, но никто из них не смог ее научить, чего ей ждать от такого мужчины, как Итан, лидер-альфа именно этой группы пантер. Она находит его неотразимым, и эту ситуацию Итан с радостью использует в свою пользу.    Итан клянется, что будет защищать красавицу-атлантийку, и эта задача становится всё более сложной, так как загадочная угроза его землям и созданиям на этой территории растет день ото дня. Номер в серии: 2, 5.  

перевод Любительский

Фэнтези / Любовно-фантастические романы
Возрождение Атлантиды
Возрождение Атлантиды

Одиннадцать тысяч лет назад, до того, как воды поглотили Атлантисов, Посейдон поручил нескольким избранным воинам стать стражами людей в новом мире. И установил лишь одно правило: истинно желать, им было запрещено. Но ведь правила создаются для того, чтобы их нарушали …Когда она позовет…Райли Доусон не просто служащая социальной службы Побережья Вирджинии, преданная своей работе. Она благословлена таким даром телепатии, на какой в течение тысяч лет были способны лишь Атлантисы. То, что она «Эмпат» объясняет её сильную связь с волнами загрязняемого океана, обеспечивающего прибежище множеству жизней, и ощущение сексуального возбуждения, которое, как ей иногда кажется, исходит из глубины океанских вод…Он придет…Конлан, Его Высочество Атлантиды, появился, исполняя миссию — возвратить украденный Трезубец Посейдона. Или все же что-то ещё двигает Конланом: сильные эмоции — желания — человека? Непреодолимо притягиваемого к странной красоте; вскоре Конлану предстоит разделить большее, чем мысленная связь. Но сможет ли так долго запрещаемая любовь меж душами двух разных миров победить власть самого Посейдона?

Алисия Дэй

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги