Читаем Разные судьбы полностью

— Да, выбора у вас нет. Я снова могу вам приказывать.

— Как в прежние времена, — фыркнула Джеки.

— Не совсем так, — вкрадчиво поправил он. — В прежние времена мне не всегда нужно было приказывать.

Джеки почувствовала, что начала неудержимо краснеть, и поторопилась заговорить, чтобы выйти из затруднения:

— Я, кажется, отнимаю у вас слишком много драгоценного времени.

— О, не беспокойтесь. Вставить вас в деловое расписание — это не проблема. Во всяком случае, я не отпущу вас обратно в Англию, не попрощавшись должным образом. Теперь у меня есть время, чтобы изменить ход событий.

— Я не понимаю, что вы имеете в виду, — пробормотала она, и Крис, поднявшись на ноги, снисходительно посмотрел на нее.

— Ну конечно, вы не понимаете! — согласился он. — Вы уже говорили мне, что я странный. Возможно, перед отъездом из Перу вы будете думать, что я еще более странный. Посмотрим. Времени еще много.

Он ушел, а Джеки сидела и смотрела ему вслед, пытаясь осмыслить то, что он сказал, но вынуждена была признать свое поражение. Однако беспокойство ее улеглось. Переезд к Крису больше не тревожил. Она была рада, что сможет видеться с ним. Нужно же что-то еще добавить к своим воспоминаниям.

Величественные горы и таинственный полет кондора теперь уже не казались ей сном. И Крис навсегда останется у нее в памяти как сильная, необыкновенная личность. Когда дядя уедет вместе с Брайеном, она притворится, что остается здесь всего лишь на каникулы. Сумеет убедить себя, что Крис Рибейро — это всего лишь богатая и важная персона, с которой она познакомилась во время краткого пребывания в экзотической стране.

Время до выписки тянулось бесконечно. Когда дядя улетал в Англию, он, похоже, расчувствовался больше, чем Джеки, и даже Брайен вел себя немного нервно, то и дело похлопывая ее по плечу, а в конце концов чмокнул в щеку.

— Остерегайся Рибейро, Джи, — пробормотал он, прежде чем уйти. — Я понимаю, он привлекательный дьявол, но совсем не такой, как мы. Он... он...

— Чужой? — кисло спросила Джаклин, и Брайен взглянул на нее чуть смущенно.

— Ну, я имею в виду... — замялся он. — Я считаю, ты ему не пара. Я видел, как ты ловко управлялась с другими мужчинами, но давай смотреть правде в глаза: он тебя сразу поставил на место.

— Не расстраивайся, — повеселев, сказала Джеки. — Я не всегда буду беспомощная. Скоро я вернусь к вам, а там посмотрим.

— Будь осторожна! — снова предупредил Брайен. — Здесь можно сильно пораниться, и не только в Андах.

— Я вернусь, — тихо пообещала девушка. — Никто не собирается причинять мне вред.

Юноша с сомнением пожал плечами, и после его ухода Джеки все думала, зачем были нужны эти братские уговоры. Она надеялась, что ее увлечения Крисом не заметил никто, кроме Морта. Конечно, они знакомы давно, и он, должно быть, увидел в ней перемену. Да и ей не стоило себя обманывать. Она действительно изменилась, и только из-за Криса. А что касается ран, то они могут быть не только телесные...

Когда наконец настало время переезжать в дом Рибейро, у Джеки снова разыгрались нервы. Это случилось потому, что Крис целую неделю не заглядывал к ней, а после отъезда дяди и Брайена ей было очень одиноко, и она слишком много размышляла.

Гипс с ноги сняли и стали делать физиотерапию, которая помогала. Девушка еще нетвердо стояла на ногах, но физические упражнения должны были быстро привести ее в норму. В остальном она чувствовала себя хорошо, хотя и была еще бледна.

Когда утром Крис приехал, чтобы забрать ее, она была полностью одета и ждала его. Джеки снова надела свое кремовое платье, но мысль о том, что кроме этого у нее есть всего одно платье, приводила ее в замешательство. Что же она будет носить в доме Криса?

— Вы чем-то обеспокоены, — как всегда проницательно заметил Крис, усадив ее в машину. — Это потому, что вы еще неважно ходите, или потому, что вы со мной? Я думал, что развеял ваши страхи насчет пребывания в моем доме?

— Нет, не потому, — быстро заверила его Джеки. — Это всего лишь маленькая глупость, которая пришла мне на ум.

Он повернулся к ней, не желая трогаться с места, пока не получит ответа.

— Расскажите мне об этой маленькой глупости, — попросил он. — Попробую с ней справиться.

— Ну не с любыми глупостями вы сможете справиться, — возразила девушка, но, поскольку Крис продолжал в ожидании смотреть на нее, ей пришлось признаться: — Я, видите ли, захватила всего два платья. Не знаю, долго ли я буду гостить у вас, но...

— Купите себе еще несколько платьев! — посоветовал Крис, включая мотор. — Если вы будете чувствовать себя хорошо, я вас отвезу в Лиму. Если нет, их можно заказать с доставкой на дом.

— Это не так просто, — возразила Джаклин. — Я не могу сейчас позволить себе новые платья. Я студентка. У меня нет денег.

— А у меня есть, — высокомерно сообщил Крис. — И вы можете купить себе все, что вам угодно.

— Вы прекрасно знаете, что я не позволю вам делать для меня покупки, — покраснев, отчеканила Джеки, и он бросил на нее удивленный взгляд.

— Почему? Вы думаете, это вас скомпрометирует? Хорошо. Я сделаю это тайно.

Перейти на страницу:

Похожие книги