Читаем Разные судьбы полностью

— Спасибо вам, — тихо промолвила она, глядя снизу вверх на Криса. — Было бы ужасно обидно пропустить такое зрелище. Но откуда вы узнали, что я мечтаю увидеть кондора?

— Я видел ваши мечтательные глаза, — сказал Крис, задержав взгляд на ее улыбающихся губах. — Кроме того, вы храбрая и энергичная. Вы сегодня заслужили награду, и кондор — это всего лишь небольшое поощрение.

— Не уверена насчет храбрости, — протянула Джеки. — Вам пришлось переводить меня через мост.

— Большинство моих знакомых женщин впали бы в истерику и вообще отказались идти, — заверил ее Крис. — Сегодня, в кризисной обстановке, вы действовали быстро и решительно, не кисли и не требовали внимания к себе, хотя тоже пережили шок. — Он неожиданно одарил ее белозубой улыбкой, одобрительно прищурившись. — Вы заслужили право любоваться кондором. Если бы я мог заставить его пробыть здесь подольше, я бы это сделал.

Он вежливо взял ее под руку, и они вместе вернулись обратно, а когда Крис отошел, чтобы поговорить с дядей, к ней прицепился Брайен.

— В чем дело? — спросил он сварливо. — Ты вдруг стала очень уж общительна со своим врагом!

— Это был кондор! — возбужденно сказала Джеки. — Крис, похоже, знал, что я мечтаю увидеть его. Такое не часто встречается! Это было великолепное зрелище.

— Очень хорошо, — пробормотал Брайен. — Жизнь полна сюрпризов. Джеки, Крис... все так мило и цивилизованно. Только две минуты назад, кажется, мы слышали «сеньорита» от него и «этот тип» — от тебя. А теперь он предлагает тебе кофе и угощает особым зрелищем. И, наконец, вы приходите под ручку!

— Ну и что, мы, держась за ручку, шли по мосту! — огрызнулась девушка. — Да что с тобой? Неужели мало потрясений для одного дня?

— Более чем достаточно! — фыркнул Брайен, отходя, и Джейн недоуменно уставилась ему вслед.

С чего это он? Не ревнует же! Он был ей только другом, не более, да и не к чему было ревновать. Все, что сделал Крис, — это показал ей кондора. Она вдруг некстати вспомнила, что он еще и целовал ее, но об этом, к счастью, никто не знал, и вряд ли такое могло повториться.

Воспоминание встревожило ее, и она с пылающим лицом поспешила к Гарри. Что-то ее стал слишком интересовать Крис Рибейро, и это было очень глупо, потому что, когда они спустятся с гор, она его больше никогда не увидит. Мысль об этом оказалась не очень-то приятной, и девушка решила выкинуть из головы и Криса и Брайена. Лучше вспоминать и думать о кондоре. Но не тут-то было.

Она надеялась, что Крис, говоря о ее мечтательных глазах, не имел в виду прошлую ночь. Он похвалил ее за храбрость, и, хотя она в себе этой храбрости не ощущала, все же ей было приятно слышать и чувствовать себя равной в чисто мужской компании. Его знакомые женщины впали бы в истерику, сказал он.

Если верить дяде, женщины, которых знал Крис, были красивые и страстные, видимо как раз такие, как ему хотелось. Но хватит. Она вступила на скользкий путь, и лучше всего было вернуться к старой позиции — хотя она уже не представляла, как можно теперь относиться к Крису с прежней враждебностью.

Вскоре после полудня Крис решил отправиться на поиски дороги. Гарри выглядел гораздо лучше, и как врач Джеки сочла возможным оставить его на попечении индейцев.

— И вообще будет лучше, если они останутся в лагере, — сказал Крис. — Я доверяю этим людям, иначе не нанял бы их. Они ничего не украдут и не покинут нас. Но держать язык за зубами — это другое дело. Они не знают, зачем мы здесь, и лучше всего и дальше оставить их в неведении. Если нам повезет и мы что-нибудь найдем, это долго придется хранить в тайне, иначе сюда примчатся толпы любопытных варваров.

— А как насчет Чака? Ему-то можно верить? — спросил Брайен, и Крис бесстрастно пожал плечами.

— Вероятно да, но разумнее не брать и его. Кроме того, он говорит по-английски. Если Гарри что-нибудь понадобится, пока нас не будет, Чак его поймет.

— Я с ним поговорю, — решила Джеки.

Теперь, когда индейцы поняли, что она врач, они стали относиться к ней совсем по-другому. Их восхищенные взгляды на ее светлую кожу и блестящие волосы сменились глубоким почтением. Оказывается, она была важным, умным и необходимым членом экспедиции.

Новое положение было удобно тем, что позволяло действовать, не обращаясь к Крису. Она без колебаний взялась за Чака. Тот внимательно выслушал все, что она сказала о состоянии Гарри, и заверил, что за ним дело не станет и что он гордится ее доверием.

Его готовность к услугам напомнила ей о теплой воде, которую она по-прежнему по утрам находила в палатке, и девушка решила поблагодарить его, пока их никто не слышал.

— Спасибо за теплую воду, — сказала она с улыбкой, но Чак посмотрел на нее так, будто ничего не понял.

— Вам нужно вода, сеньорита? — недоуменно спросил он.

— Нет, я только благодарю вас за воду, которую вы приносите мне в палатку каждое утро, — объяснила Джеки. — Очень приятно умываться теплой водой.

Перейти на страницу:

Похожие книги