— Оригиналы? Нет, — отрезала Дельфина. — Чарльз был раньше женат на художнице. Она делала точные копии картин для людей, которые боялись вывешивать оригиналы. Это довольно грустно. У тебя есть поистине гениальное произведение искусства, но ты вешаешь на стену подделку, чтобы уберечь оригинал. И какое в том удовольствие?
Она выглянула из верхнего окна на террасу, которая тянулась вдоль окон гостиной.
— Снаружи все тоже какое-то голое. Я посажу там цветы. Много ваз с английскими розами и тюльпанами.
— Только не подвесные корзинки, — попросила Джей дрогнувшим голосом.
Тетушка Уин, чей сад был гимном бетону и гравию, обожала подвесные корзинки (очень удобно: и кошки в них не роются, и пропалывать не нужно). Каждую весну она покупала в садовом центре четыре корзинки с готовой рассадой: две — на крыльцо, две — на заднюю дверь.
— Там видно будет. Разве что каких-нибудь шесть корзинок с петуниями и фуксиями. Пестренько так. — Она посмотрела на искаженное лицо Джей и рассмеялась: — Шутка! Похоже, ты совсем меня не знаешь?
Может, и не знаю, подумала Джей. Но готова поспорить на что угодно, что через шесть месяцев эту роскошно-пустую квартиру выставят на продажу, а Дельфина будет таскать Чарльза по всему Суррею в поисках подходящего домика, устланного шерстяными ковриками.
Глава семнадцатая
Бассейн
Неожиданно для себя Джей поняла, что девушки хорошо справляются и без ее участия. Наконец-то «Генеральная уборка» заработала так, как они с Барбарой и хотели. Странно, что для этого потребовался приезд Дельфины. Все дело в должной организации. Оказалось, что Аня и Катенька вполне могут все делать самостоятельно. Вот уже несколько недель каждая из них руководила двумя другими уборщицами и все вместе спокойно выполняли работу без лишней суеты и проблем. Джей присматривала, но издали.
Сегодня Дельфина уехала в отдел регистрации браков, чтобы уладить оставшиеся бюрократические проблемы. Из Австралии сложно решить все вопросы, даже если тебе помогает будущий муж. Дельфине нужно было лично предъявить некоторые документы. Повезла ее тетушка Уин, с радостью ухватившаяся за возможность быть хоть немного полезной.
Джей с блаженством растянулась на диване. Впервые за долгое время она осталась дома одна.
Нарцисс и Сесили подняли возню на кухне, мяукая и гоняя по полу свои игрушки. Рори и Элли были в школе, Имоджин на лекции, а Грег осматривал участки для строительства. Назавтра Джей с Дельфиной собирались отправиться в SPA-клуб «Для души и тела», который находился в нескольких милях от дома. Там они планировали провести все выходные: расслабиться, побаловать себя разными процедурами и привести в порядок к свадьбе. Джей закрыла глаза, наслаждаясь заслуженным отдыхом. И тут позвонили в дверь.
На пороге стояла соседка Пэт, взволнованная, с горящими глазами.
— Привет, Пэт. Что случилось? Только не вздумай сказать, что у нас сегодня дополнительные занятия у Конли.
— Нет, дело не в этом. Помнишь, ты говорила, что нам нужно закрасить букву «т» в моем имени на школьной стене.
— Да, но…
— Так вот, я достала краску! И у меня сегодня выходной! И я узнала у охранника: сейчас там никого нет. Если у тебя найдется полчасика…
И вот они в бывшей школе. Две взрослые и разумные (обычно) женщины тайком пробрались в муниципальную собственность, вооружившись кисточками, краской и наждачной бумагой.
— Если бы мы были мужиками, никто бы и глазом не моргнул, — сказала Пэт, роясь в сумке в поисках подходящей кисточки. — Нам бы следовало надеть халаты и притащить с собой лестницу. Для перестраховки.
— Мы просто исправляем ошибку, — успокоила ее Джей. — В этом нет ничего дурного.
И они принялись за работу. Это оказалось не так просто, как они предполагали. Чтобы превратить «Патритцию» в «Патрицию», нужно было переписать три буквы. После часа сосредоточенных трудов, когда им удалось наконец стереть «т», они нашли лучший выход: немного затереть «и» и «ц» и заново написать их золотой краской так, чтобы между буквами не осталось пробелов.
— Неплохо вышло, — удовлетворенно заявила Пэт, отступив назад и восхищенно разглядывая результаты. — Скоро сможем работать каллиграфами.
— Только, чур, в следующий раз — на уровне пояса. Наверх я больше не полезу. А вообще ты права — здорово получилось. Мы восстановили твое доброе имя. Правда, убили на это целое утро… О боже! — Джей взглянула на часы. — Посмотри, который час! Дельфина уже с полчаса как должна быть дома. А там никого нет. Она, наверное, сидит на ступеньках и злится.
Так оно и было.
— Где тебя черти носят? — закричала Дельфина, как только Пэт, взвизгнув покрышками, остановила машину и высадила Джей у ворот дома. — Я ушла всего на час, а ты и не подумала оставить мне ключ.
— Прости, пожалуйста. Мы красили стену в школе.
— Ах, этим ты тоже занимаешься? Буду иметь в виду, когда примусь за квартиру. Ты будешь отлично смотреться на шестиметровой стремянке.
Я как раз хотела перекрасить потолок в розовый цвет. И вообще, мы собираемся готовиться к моей свадьбе или нет?