Читаем Разлучил вас навсегда полностью

— Кому-то, как видно, было выгодно подбрасывать крыс. Меня несколько удивляет, почему вы не хотите еще раз допросить профессора. Несмотря на бесспорное алиби в деле Сивецкого, он наверняка играет важную роль в этой драме хотя бы как изготовитель орудий преступления.

— Наступит и его очередь. Но сначала мне необходимо поговорить с Грудзинским.

— Ну хорошо, только, пожалуйста, заканчивайте побыстрее. Неизвестность держит в напряжении не только тех, кто прямо связан с расследованием. Город, если можно так сказать, чувствует себя в опасности.

В эту минуту в кабинет ввели Грудзинского. Доцент был очень небрежно одет.

— Вас подняли прямо с постели? — спросил Берда.

— Это беззаконие! У меня нет ничего общего…

— И тем не менее бывшая жена профессора Глазуры показала, что в тот вечер вы приходили к Сивецкому. Почему вы скрыли это от нас?

Грудзинский молчал.

— Вот, пожалуйста, — сказал поручик Берда, — показания бывшей жены профессора. Она выдала вас.

— Я вовсе не просил ее хранить тайну, — закричал доцент. — Она не обязана была делать это.

Он опять замолчал, и теперь из него ничего нельзя было вытянуть. Любая попытка завести разговор о Дороте встречала с его стороны безучастное молчание.

— Может, мне запереть вас, попросту посадить? А завтра попросить прокурора составить обвинительный акт по делу об убийстве Сивецкого?

— Вы можете делать все, что захотите, пан поручик.

Берда вызвал протоколиста и дежурного — подпоручика Руга.

Допрос начался с обычных вопросов о возрасте, месте рождения, местожительстве — пустых, никому не нужных формальностей, за которыми не возникает цельного объяснения мотивов человеческих поступков.

Зазвонил телефон.

— Вас, пан поручик, — официальным тоном сказал Руг.

— Благодарю… Слушаю. С кем я говорю?

Из трубки донесся приглушенный, чуть хриплый голос.

— Прошу вас, не затягивайте умышленно этот разговор. Меня все равно не обнаружат, я говорю из телефонной будки. Лучше окружите профессора и охраняйте его. Ему грозит смертельная опасность.

Щелчок. Типичный для автоматов в телефонной будке.

— Вы успели установить, откуда звонили?

— Нет, — отозвался сержант Пэнк, — слишком коротким был разговор.

Берда посмотрел на Грудзинского. Тот сидел, весь обратившись в слух.

— Хватит ломать комедию. Опять человеческая жизнь в опасности, — сказал Берда. — Отвечайте только правду. Что вы делали у Сивецкого?

— Да, я признаю, что был у него. Она просила меня сделать все, чтобы изъять из обращения игрушки, находящиеся а городе и за его пределами. Она пошла к Сивецкому вместе со мной. Потом осталась ждать около ворот.

— Сколько времени это продолжалось?

— Около пятнадцати минут.

— Что вы делали там так долго?

— Я хотел сразу же убежать, но не смог. Я не знал даже, как поступить, звонить в милицию или нет.

— И в конце концов решили все-таки ничего не сообщать властям?

— Мне не хотелось впутывать в это дело ни ее, ни себя. Я стер следы своего пребывания платочком и замшевой тряпочкой для очков, которую всегда ношу с собой. Но я не убивал Сивецкого. Он лежал на полу со следами укусов крысы на шее.

— Вы говорите неправду, пан доцент. Там не было крысы.

— То есть как не было?

— Крысу могли принести только вы. Дело обстоит именно таким образом, Мы тщательно пересчитали всех крыс. Только вы могли взять крысу из института.

— О боже, но это же неправда.

— Вы принесли туда крысу?

— Допустим, что ее принес я.

— Вы убили Сивецкого во время ссоры, причиной которой была ревность. Ну, /юзнайтесь же вы наконец!

— Я не убивал Сивецкого. В ту минуту, когда я вошел в его квартиру, он был уже мертв.

— А крыса? Откуда она могла взяться, если не от вас?

— Я пришел туда еще раз.

— Когда? Сразу после того, как увели Дороту?

— Да, именно так.

— Однако в тот момент, когда вы провожали ее, вы успели сказать, что крыса покусала Сивецкого?

— Может быть, я и говорил ей это.

— Зачем?

Грудзинский посмотрел на Берду умоляющим взглядом.

— Прошу вас, не говорите ей, что я лгал.

— Так значит, вы обманули ее, пан доцент? Но вы хотели обмануть и нас. Нам хорошо известно, что, кроме знаний в области электроники, вы получили медицинское образование и работали хирургом, не так ли?

— Сейчас я скажу вам всю правду. Только, пожалуйста, не передавайте ей.

— Я слушаю, — сказал Берда. Он уже все понял: профессор в опасности. Когда Грудзинский кончил свой рассказ, Берда спросил:

— Вы хотели направить подозрение в убийстве Сивецкого на профессора, не так ли? Но мне непонятно, кто мог напасть на вас возле вашего дома? И появлялась ли при этом крыса?

Грудзинский побледнел.

— Ну? Объясните мне вашу ложь прежде, чем погибнет еще один человек.

— Мне показалось, что это был Ян. Да, это был он. Он сбил меня с ног и тут же убежал. А крысу я придумал.

Он вскочил. Что могло разбудить его так неожиданно?

Ему показалось, что он слышит звон посуды на кухне. Она, наверное, задела стопки с тарелками в буфете, доставая из него приборы для завтрака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Повести

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика