Читаем Разговор в 988-м полностью

– Тоже мне размечтался, – засмеялся дядя Яра, – но ты знаешь, мне тоже христианство иногда нравится. Только не для вас, молодых, оно подходит, а для таких, как я, или вон дед Тишило. А то всю жизнь служишь князю, богам богатые жертвы даёшь, а что в итоге получаешь? Ну да, доля добычи, которая всё равно быстро кончается, и опять в поход. А с тобой остаются только старые раны… Ладно ещё если только без пальцев останешься, как дед Тишило, а если ещё чего похуже? Чур меня, чур!

– Спаси Христос!

– Так это мы ещё, дядь Яр, хотя бы не смерды и не холопы! – вмешался опять Богдан, – радоваться надо такой славной судьбе, как у нас!

– Так что же, если кому-то ещё хуже, чему же тут радоваться? Тем более мрачен весь этот мир представляется. Недаром говорят, что он создан богами из трупа великана: из мяса – суша, из крови – вода, из костей – горы, из зубов – скалы, из волос – лес, из мозга – облака, из черепа – небесный свод… Может и враки, но что-то в этом есть, во всяком случае по ощущениям – именно так! Это вам по молодости кажется, что впереди всё медом смазано, а по старости, кому вообще хорошо? Князю разве что, если доживёт…

– Так князь-то наш Владимир, будучи в зените славы и богатства, тоже ко Христу обратился! – радостно заметил я, – и теперь из жестокого стал милосердным, так что и виновных предпочитает не казнить, а миловать. И вместо собирателя сокровищ стал такой щедрый, что теперь и по домам немощных привозят угощения с княжеских пиров. И вместо прежнего своего гарема оставил одну только жену, а остальных освободил!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза