Касперль и Сеппель старались изо всех сил завести пожарную машину. Они крутанули раз, крутанули другой. На четвертый раз они столкнулись лбами друг с дружкой, на шестой рукоятка соскочила назад и ушибла Сеппелю большой палец на руке.
— Не сдаваться! — подбадривал их господин Димпфельмозер. — Я почти уверен, что «пирог вот-вот испечется»!
— Пирог?
Касперль и Сеппель стиснули зубы и продолжали крутить. На двенадцатый раз дело, наконец, сладилось. Двигатель с громким тарахтением заработал. Господин Димпфельмозер включил задний ход и дал газ.
Пожарная машина не тронулась с места.
— Ручной тормоз! — закричали Касперль и Сеппель.
— Что-о-о? — крикнул в ответ господин Димпфельмозер. — Я от этого шума ничего не слышу.
— Руч-ной тор-мо-о-оз!
И тут господина Димпфельмозера осенило. Он отпустил ручной тормоз — и в следующее мгновение пожарная машина совершила исполинский прыжок — прыжок назад.
Трах — бах — тарарах! Пожарное депо затряслось и задрожало. Глаза Касперля и Сеппеля мгновенно наполнились пылью, а рот песком. Они молниеносно бросились на пол. Касперль угодил носом прямо в масляную лужу, Сеппель потерял шляпу и получил удар по голове кирпичом от стены.
Внезапно в пожарном депо вновь воцарилась тишина. Господин Димпфельмозер заглушил двигатель.
— Какая досада! — воскликнул он, совершено ошарашенный. — Я, похоже, отъехал по ошибке немного дальше — вот те раз!
Касперль и Сеппель поднялись на ноги.
Пожарная машина проломила заднюю стену депо. Задними колесами она стояла под открытым небом, мирно освещенная луной.
Сквозь дыру в кирпичной стене они беспрепятственно вышли наружу.
— Блестяще! — сказал Касперль и пожал руку господину Димпфельмозеру. — Классная работа!
Все-таки на колесах
Господин Димпфельмозер собрался было отправиться на велосипеде и позаботиться о бабушке — однако вынужден был с сожалением констатировать, что тот исчез.
— Неслыханно! — воскликнул он. — Этот пройдоха похищает не только мундиры, он крадет тая же принадлежащие органам власти велосипед! Вы слышали что-нибудь подобное!
— Пойдемте! — поторопил Касперль. — Нам нужно домой!
— И чем быстрее, тем лучше! — добавил Сен пель.
— С быстротою пожарной команды! — сказал господин Димпфельмозер, и так как Касперль и Сеппель ничего не поняли, он в нескольких словах растолковал им это к их радостному удивлению. — Поскольку дело, во-первых, не терпит отлагательств и, во-вторых, пропал мой велосипед, — продолжил он, — нам нужно воспользоваться пожарной автомашиной. Давайте, заводите мотор!
Господин Димпфельмозер задним ходом отъехал подальше, чтобы автомобиль мог развернуться. Друзья вскарабкались на сиденье для команды, и они с шумом помчались: левый повоют, правый поворот, через Рыночную площадь, мимо ратуши и на полном ходу вниз по Вокзальной улице.
Касперлю и Сеппелю представлялось, будто они неслись на американских горках. Все, что они особенно ценили в американских горках, было им здесь предложено: шум в ушах, щекотание в животе — замечательное ощущение того, как в одну секунду становишься на двадцать фунтов легче, а в следующую — на тридцать тяжелее. Господин Димпфельмозер выделывал это совершенно бесподобно.
Удовольствие, к сожалению, длилось очень недолго, затем тормоза взвизгнули. Касперль и Сеппель с размаху шлепнулись о заднюю спинку водительского сиденья.
— Выходите, мы на месте!
Они со вздохом облегчения удостоверились, что гостиной горит свет. И тем сильней был их испуг, когда нигде во всем доме они не обнаружили бабушки.
Господин Димпфельмозер задумчиво наморщил лоб.
— Она пропала, — пробормотал он. — Пропала, как и велосипед, и мой мундир.
Касперля охватил панический ужас.
— Уж не думаете ли вы, что ее украл Хотценплотц?
— Украл? — произнес старший вахмистр Димпфельмозер. — Бабушек не крадут, бабушек похищают.
Он выпятил подбородок и звякнул саблей.
— Нам нужно немедленно начать розыск!
— Начать что?
— Розыск! Это значит, что мы должны сделать все, чтобы поймать негодяя и вызволить бабушку. Мы же все-таки на колесах. Все по местам, выступаем!
На пожарной машине они вдоль и поперек исколесили всю округу. Они направлялись на север и юг, на запад и восток, по главным улицам, по улицам боковым и проселочным дорогам. Но ни следа разбойника Хотценплотца и бабушки так и не обнаружили.
Около половины второго ночи — они на свою беду оказались прямо посреди леса — кончилось горючее. Двигатель начал работать с перебоями, затем совсем заглох, и автомобиль застыл на месте.
— Этого еще не хватало! — выбранился господин Димпфельмозер. — Сегодня нас судьба действительно не щадит!
Они были вынуждены оставить автомобиль в лесу и пешком возвращаться в город.
Было уже почти три часа ночи, когда Касперль и Сеппель в изнеможении свалились в постель Они настолько устали, что у них не хватило сил даже раздеться. Они спали в чем были, в курточках и штанах, носках и башмаках, в шапочка с кисточкой и тирольской шляпе на голове.
Пятьсот пятьдесят пять марок пятьдесят пять пфеннигов