Читаем Разбитые мечты полностью

— Рэйчал, будь добра, перейми на себя моих клиентов. Я опаздываю на важную встречу.

Распорядившись по поводу ещё нескольких заказов, начальница наконец-то покинула офис.

Была уже половина четвертого, прежде чем Виктория припарковалась у высоких ворот приюта.

Вбежав в главное здание, девушка растерянно осмотрела пустынный холл. В помещении царила безмолвная тишина, от которой мороз пробегал по коже. Но наконец, заприметив сидящую на скамье монахиню, Тори прошла вперед.

— Извините, что отвлекаю, но Вы не подскажите, где здесь проходит репетиция детского спектакля?

Оторвавшись от читаемой библии, монахиня подняла голову.

— Актовый зал находиться в самом конце коридора. — Заметив, как при ее словах блондинка уже было ринулась дальше, божья служительница негромко проронила ей вслед. — Но милочка, репетиция уже вот-вот кончится.

Едва расслышав ее последние слова, Виктория во весь опор побежала по указанному направлению. Достигнув конца коридора, она распахнула широкие двери и оказалась на пороге просторного зала. Помещение было заполнено длинными рядами деревянных лавок, на которых тихо сидели монахини. В самом конце широкой комнаты располагалась небольшая сцена, где и происходила репетиция.

Заняв одно из свободных мест у основания почти что крошечного помоста, Виктория скромно улыбнулась воззрившимся на нее монахиням и как небывало перевела взгляд на сцену, ища одного темноволосого мальчика. Но Дэвид заметил ее первым. Расплывшись в радостной улыбке, он кратко помахал своей гостье, после чего с ещё пущим рвением начал читать заранее выученные слова.

Обрадовавшись тому, что малыш на нее не обижается, Тори и вовсе успокоилась, решив наслаждаться дальнейшим представлением.

Легкий шум позади вновь обратил на себя взгляды всех присутствующих. Однако Викторию это уже не беспокоило. Она не собиралась пялиться на очередного человека, кто просто имел несчастье опоздать на обычную репетицию.

Заслышав тихое шептание между монахинями, Виктория и вовсе усмехнулась. Да, похоже, к гостям здесь не привыкли.

— Простите, у Вас свободно? — Послышался сбоку мужской голос, от которого она чуть ли не подпрыгнула.

Медленно обернувшись к говорящему, девушка, казалось, потеряла дар речи.

— Ты меня что, преследуешь? — С трудом шевеля губами, хрипло произнесла она.

— Приходится. — Усмехнулся темноволосый мужчина. — Второй раз терять я тебя не собираюсь.

Присев на соседнее сидение, Джеймс с интересом посмотрел на сцену.

— Если бы ты мне раньше сказала, что тебя так увлекает искусство, я бы купил билеты в более представительное место.

— Мне и здесь нравится. — Тихо буркнула в ответ блондинка.

— Чем именно? — Усмехнулся Холт. — Стремлением заделаться под монахиню?

— Джеймс, — метнув строгий взгляд в сторону собеседника, Виктория укорительно покачала головой, — на эту тему не шутят!

— Хорошо, хорошо. — Капитулирующе приподняв ладони вверх, тут же кивнул он. — Значит, тебе просто нравятся небольшие детские сценки. Я понял.

Вновь пристально посмотрев на репетирующих детей, брюнет сосредоточенно свел брови.

— Ну и кто из них тот олень, что любил дружить со всей лесной оравой?

Чуть не прыснув со смеху, Виктория вскользь заметила на себе неодобрительный взгляд пожилой монахини.

— Ну, во-первых, то был всего лишь маленький олененок. — Тихо прошептала она. — А во-вторых, Бэмби совершенно непричастен к репетируемой пьесе.

— Да? — Вполне серьезно спросил ее Джеймс. — Тогда что же они репетируют?

Закатив глаза, Виктория покачала головой.

— Белоснежку, разве не видно? — Решив подыграть в тон его дурашливости, сыронизировано улыбнулась она.

Услышав детский гамм, Тори вновь повернулась к цене.

Репетиция только что закончилась и вполне удовлетворенная воспитательница распустила свою группу. Нетерпеливые дети тут же разбежались по сторонам, намериваясь продолжить свои повседневные дела.

Спрыгнув с помоста, Дэвид прямиком направился к ним.

— Прости, что опоздала, малыш. — Поднимаясь с места, виновно произнесла Виктория. — Пришлось задержаться на работе.

— Главное, что ты пришла. — Обхватив ее колени, радостно улыбнулся мальчик.

Заметив наблюдающего за ними Джеймса, Виктория тихо кашлянула и отстранила от себя ребенка.

— Дэвид, познакомься. Этого человека зовут Джеймс Холт.

С любопытством оглянувшись, малыш критически оглядел сидящего на скамье брюнета. Наблюдая со стороны, Виктория могла поклясться, что именно в этот момент оба ее мужчины рассматривали друг друга, как потенциальные соперники. Но вот, видимо, сделав для себя некоторые выводы, Дэвид дружелюбно улыбнулся.

— Так это тот парень, с кем ты вчера разговаривала по телефону? — Вдруг резво проговорил малыш. — А он уже знает?

Заглянув в тревожные глаза Виктории, мальчик нерешительно перемялся с ноги на ногу.

— Знает что? — Встав со своего места, заинтересованно спросил высокий брюнет.

Поймав на себе пристальный взгляд черных глаз, Тори поспешно растянула губы в глуповатой улыбке.

— О спектакле. — Быстро нашлась она и, вновь переведя взгляд на Дэвида, нарочитано небрежным голосом добавила. — Конечно, теперь он о нем знает.

Перейти на страницу:

Похожие книги