— Хорошо, — сказал он, подумав, что хорошего в общем-то мало. — Запомните: отныне никто не имеет права спускаться вниз без моего специального разрешения. Распоряжение действует с этой секунды и остается в силе до тех пор, пока мы не разберемся, почему трясется это чертово Колесо. Ясно?
— Да, сэр. — Инженер развернулся и едва ли не бегом поспешил на свой пост. Спешил он зря. Станция имени Люсьена Дрейфуса временно осталась без работы.
Ларри Чао. Он утверждает, что знает, в чем дело. Тайрона уже тошнило от предположений, с которыми к нему приставали все кому не лень. В душе Веспасиана царила растерянность, он устал от ученой болтовни. Впрочем… Все это действительно каким-то образом связано с гравитацией, а лучшего, чем Чао, знатока гравитации найти трудно. Ларри на ней собаку съел.
И, тяжело вздохнув, Тайрон побрел разыскивать Ларри.
Доктор Чао сидел в своем отсеке и остервенело стучал по клавишам компьютера. Заметив Тайрона, он оторвался от работы. Во взгляде Ларри застыла тревога. Да, таким взволнованным Тайрон его, кажется, ни разу не видел.
— Ну, так как, — неловко переминаясь с ноги на ногу, спросил Веспасиан. — Отчего происходят толчки?
— Это не толчки, — отрезал Ларри. — Так Колесо отзывается на прохождение по туннелю какой-то громадной массы. Кажется, мы дождались появления Противника. Реакция вполне логичная. Если Противник чувствует вибрацию, когда харонцы используют гравитационный туннель, то почему бы Лунному Колесу не чувствовать то же? Но не это главное.
— А что главное?
— Главное — смысл происходящего…
Веспасиан молчал, ожидая продолжения. Ларри похрустел пальцами, сложил руки за спиной и прошелся по отсеку.
— Многого мы еще не знаем, — сказал он, внимательно взглянув на Тайрона. — Очень многого. Но вот что не вызывает сомнений. Противник крадется к Мультисистеме, и крадется именно по тому туннелю, в котором он зафиксировал гравитационное возмущение. Я думаю, всему виной транспортировка Земли. Кстати, беспокойство Лунного Колеса — лишнее тому подтверждение. Харонцы, разумеется, осведомлены обо всем не хуже нас. Как ты поступил бы на их месте?
— М-м…
— Совершенно верно! Передовые отряды харонцев встретят Противника в самом туннеле, а основные силы — на выходе из червоточины. Если же им не удастся остановить Противника…
— То они метнут в него Землю, — заключил Веспасиан. — Ну, не верю я в это, Ларри! Ты сам посуди — как можно метнуть
Ларри улыбнулся.
— А как можно
О Господи, и возразить-то нечего! Веспасиан повесил голову.
— Не уверен, что я прав, — сказал наконец Ларри, — но предупредить Землю необходимо.
— Как?!
— Как-нибудь, — криво усмехнувшись, ответил Ларри. — Только быстро. Есть тут у меня одна идейка…
МУЛЬТИСИСТЕМА. ОбнаПур
Жанна Колетт жалобно застонала, потянулась и, открыв глаза, попыталась приподняться на локтях. Это оказалось ей не по силам. Тут она сообразила, что лежит не в железном гробу пермода, а в уютной постели. Значит… Жанна улыбнулась.
Ноги и руки были словно ватные. Немного размяв конечности, она все-таки сумела сесть. Здесь было нечто среднее между лазаретом и мастерской слегка свихнувшегося художника. Стены украшены многочисленными надписями и рисунками, похожими на старинные криптограммы. Очевидно, потрудились прежние пациенты госпиталя. Мебель давно отслужила свой срок, тем не менее комната после пермода показалась Жанне раем. Не хватало только нежного птичьего щебета.
Уолли, похудевший и осунувшийся, лежал на другой кровати. Он был облачен в какую-то странную хламиду, которая с равным успехом могла быть и спецовкой, и купальным халатом. В руках Уолли, разумеется, держал компьютер.
— Уолли! — позвала Жанна.
Получилось скорее похрюкивание, чем членораздельное слово. В горле запершило, и Жанна зашлась в неудержимом приступе кашля. Уолли очнулся и, оторвавшись от компьютера, принес ей стакан воды. После первого же глотка Жанну чуть не вырвало. Ах да, она же в гостях у пурпуристов, теперь все ясно. Только здесь воду гоняют по очистному циклу так долго, что водой эту жидкость назвать уже трудно.
— Уолли, — сказала Жанна и обрадовалась тому, что голос к ней вернулся. — Нам все-таки удалось!
Уолли кивнул и улыбнулся, но улыбка была печальная.
— Да, — сказал он, — удалось. Тебя вытащили из пермода шестнадцать часов назад.
— Не может быть! Ты знаешь, я помню только первую половину полета. А потом провал. Наверное, я потеряла сознание. Да?
— Наверное, — нехотя ответил он. — Док сказал, что у тебя было что-то вроде лихорадки.
Жанна обессиленно откинулась на подушку.
— Ладно, — произнесла она, пытаясь успокоиться. — Но теперь я в порядке?
25. Дорога назад