Стар щурится на меня и хмурится. Затем она достаёт свой телефон, наклоняется к мисс Лэйси и шепчет ей что-то на ухо. Да ладно! Неужели она действительно показывает ей фото своего носа после того случая с Пингом?
Возможно, Пинг в большой беде из-за за того, что сказала Рене.
Я оттаскиваю Рене подальше от Стар как для её блага, так и для своего.
– Пойдём, проголосуем.
– И захватим сыра с виноградом.
– Обязательно, – по дороге я осматриваюсь по сторонам. Встретив папиного клиента, хозяина ротвейлера, я машу ему. – Я не вижу твоего брата. А ты?
– Нет. Зато твой папа только что прошёл мимо к вазе с пуншем.
Мы подходим к папе, который потягивает красный напиток из бокала.
– Вы уже проголосовали? – спрашивает Рене.
– Да. У меня не было сомнений насчёт того, кто лучший. – Папа сжимает ладонь в кулак у груди. – Сердце вам само подскажет.
Рене улыбается, открывая пару кусочков бумаги.
– Вам ручку дать? – спрашивает папа, протягивая свою.
Мы с Рене оба пишем «Смертельное оружие». Это не потому, что Аттила – её брат. Любой, кто увидит слайды, почувствует что-то особенное.
– Где же мама? – спрашивает Рене.
Папа кивает в сторону полицейских, которые будто сторожат «Украденное искусство». Миссис Кобай топчется за их спинами.
Я кладу кусочек бри на крекер.
– Держи. – Я передаю крекер Рене. – Жирные молочные продукты могут оказывать успокоительное действие.
Она берёт крекер и надкусывает его.
– Очень вкусно.
Я беру крекер для себя и тут же откладываю его, потому что Рене начинает задыхаться от того, что поперхнулась.
– Дышать можешь?
Она наклоняется вперёд и выплёвывает крекер в руку.
Я обхватываю её обеими руками, чтобы сделать приём Геймлиха.
– Прекрати, я дышу, – хрипит она. – Пришёл мой папа.
Я отпускаю её и смотрю на дверь. В проёме стоит высокий мужчина в чёрном костюме, скрестив руки на груди. Он смотрит на слайды «Смертельного оружия». У него такое же угрюмое лицо, как у Аттилы. Он выглядит суровым, как и его сын. Только с тем отличием, что он абсолютно лысый. Его гладкая, как пуля, голова блестит на свету.
– Попрошу минутку внимания, – говорит миссис Ирвин, постукивая по микрофону. – Пожалуйста, проголосуйте как можно скорее, мы готовы приступить к подсчёту голосов.
Мы с Рене складываем наши бумажки и идём к урне, у которой собралась очередь из желающих проголосовать.
– Я голосую за «Украденное искусство», – громко говорит мистер Руперт. – Почтовый ящик моей жены – самое прекрасное произведение в этом зале.
– Ммм, – миссис Кляйн поднимает взгляд на гранату в вагоне, шевеля губами в духе «Никак не могу определиться». У неё в руке листочек. По-прежнему незаполненный. – В Бёрлингтоне столько талантливых людей, – говорит она. – Мне нравятся граффити. Это оружие и боеприпасы такие… В общем, у меня от них мурашки бегут по коже.
Мистер Руперт начинает ворчать вникуда.
– Ей нравятся ружья, – шепчу я Рене.
– А ещё ей нравится парень, который бегает по округе в камуфляже, – шепчет она в ответ.
У миссис Кляйн есть своя индейка-компаньон или, скорее, солдат-компаньон, мистер Руперт. После того случая с машиной, которая врезалась в школу, она боялась оставаться одна на работе. Рядом с мистером Рупертом она чувствует себя в безопасности. Разве можно винить её за это?
Я же, напротив, не чувствую себя в безопасности рядом с ним. Больше того, я не хочу, чтобы он столкнулся с Бёрлингтонской четвёркой. Хорошо, что у полицейских есть револьвер из библиотеки. Я надеюсь, они хранят его как улику.
К урне для голосования подходит рыжеволосый мужчина с бейджем и забирает её.
– Молодой человек, задержитесь на секунду, пожалуйста! – говорит миссис Кляйн. Она склоняется над столом и заполняет листочек.
Не так уж он и молод. Если судить по цвету волос, то, скорее всего, это папа Рыжего. Рыжий как-то говорил, что его отец работает в галерее.
Наконец миссис Кляйн сворачивает листочек и забрасывает в урну.
– Спасибо, дорогуша, теперь можете унести.
Он улыбается и произносит:
– Ещё желающие? – Он ждёт несколько секунд, но желающих нет. – Очень хорошо, – говорит он и уходит.
– Внимание, внимание, – говорит миссис Ирвин. – Пожалуйста, наполните ваши бокалы и тарелки и встаньте полукругом. Презентация начнётся через минуту.
Я беру кучу цельнозерновых крекеров и покрываю их горой козьего сыра. Рене щурится, поэтому мне кажется, что ей нужно больше молочных антидепрессантов.
Народ подходит ближе к первому залу.
– Дамы и господа, позвольте представить вам мэра Силверинга.
Раздаются громкие аплодисменты. Я не могу хлопать в ладоши. У меня руки заняты тарелкой. Папа с миссис Кобай стоят у бонсая мистера Джирад, который держится немного позади.
– Не фабрики и магазины делают город узнаваемым. И даже не дома или многоэтажки, не дороги или тротуары. – Он продолжает перечислять то, что не делает город узнаваемым. Я ныряю за папину спину и намазываю сыр на крекеры. Один я отдаю Рене, ещё один – закидываю в рот.
Наконец он заканчивает: