– «Соблюди меня, Господи, от рук нечестивого, сохрани меня от притеснителей, которые замыслили поколебать стопы мои»[32].
Эркюль Пуаро подхватил неуверенным баритоном:
– «Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня…»[33]
Пуаро умолк, оставшись с открытым ртом. Он ясно увидел тенета, в которые едва не угодил!
Словно в трансе, Эркюль Пуаро уставился в пространство. Он пребывал в том же положении, когда паства шумно рассаживалась по местам, покуда Джейн Оливера не дернула его за рукав и не прошептала:
– Садитесь!
Пуаро послушно сел.
Пожилой священник с бородой провозгласил:
– Пятнадцатая глава Первой книги Самуила[34], – и начал читать.
Но Пуаро ничего не слышал о поражении амаликитян[35].
Ему расставили хитроумную западню – «раскинули сеть по дороге», – вырыли яму, куда он должен был свалиться. На него снизошло озарение – отдельные факты, хаотично теснившиеся в его голове, аккуратно заняли положенные места.
Это походило на калейдоскоп – пряжки от туфель, чулки, изуродованное лицо, скверные литературные вкусы мальчика-слуги Элфреда, деятельность мистера Амбериотиса, роль, сыгранная покойным мистером Морли, – все это вдруг выстроилось в четкий и ясный рисунок.
Впервые Эркюль Пуаро смотрел на дело под правильным углом.
– «Ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство. За то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем»[36]. На этом кончается первый отрывок, – произнес пожилой священник дрожащим голосом, но на одном дыхании.
Словно во сне, Эркюль Пуаро поднялся, дабы воздать хвалу Господу в «Te Deum»[37].
Тринадцать, четырнадцать – девушки-кокетки
– Мсье Рейли, не так ли?
Молодой ирландец вздрогнул и обернулся.
Рядом с ним у прилавка судоходной компании стоял маленький человечек с большими усами и яйцевидной головой.
– Возможно, вы меня не помните?
– Вы несправедливы к себе, мсье Пуаро. Такого, как вы, забыть нелегко.
Рейли повернулся, чтобы поговорить с клерком, ожидающим за прилавком.
– Собираетесь в отпуск за границу? – допытывался Пуаро.
– Об отпуске и речи быть не может. А вы, мсье Пуаро, надеюсь, не намереваетесь покинуть эту страну?
– Иногда, – ответил Эркюль Пуаро, – я на короткий период возвращаюсь на родину – в Бельгию.
– Ну а я отправляюсь гораздо дальше – в Америку. И не думаю, что когда-нибудь вернусь.
– Очень жаль это слышать, мистер Рейли. Следовательно, вы оставляете практику на Куин-Шарлотт-стрит?
– Если бы вы сказали, что она оставляет меня, то были бы ближе к истине.
– В самом деле? Весьма печально.
– Меня это не огорчает. Когда я думаю о долгах, которые оставляю неоплаченными, то у меня душа радуется. – Он усмехнулся. – Я не из тех, кто стреляет в себя из-за денежных затруднений. Лучше забыть о них и начать все заново. У меня есть квалификация, и, надеюсь, недурная.
– На днях я виделся с мисс Морли, – сказал Пуаро.
– Вряд ли это доставило вам удовольствие. Трудно представить женщину с более угрюмой физиономией. Меня всегда интересовало, какой бы она выглядела в пьяном виде, – но этого никто, увы, не узнает.
– Вы согласны с вердиктом коронерского суда по поводу смерти вашего партнера? – спросил Пуаро.
– Я – нет, – решительно ответил Рейли.
– Вы не думаете, что он ошибся, делая инъекцию?
– Если Морли вкатил этому греку такую дозу, как они предполагают, то он либо был пьян, либо намеревался его убить. А я никогда не видел Морли пьяным.
– Значит, по-вашему, это было сделано намеренно?
– Я бы не стал так говорить. Это серьезное обвинение. К тому же я в него не верю.
– Но должно же быть какое-то объяснение?
– Должно. Но я об этом еще не думал.
– Когда вы в последний раз видели мистера Морли живым? – спросил Пуаро.
– Дайте подумать. Уже давно меня об этом не спрашивали. Должно быть, накануне вечером – примерно без четверти семь.
– А в день убийства вы его не видели?
Рейли покачал головой.
– Вы уверены? – настаивал Пуаро.
– Нет. Точно не помню.
– Вы не входили к нему в кабинет около одиннадцати тридцати пяти, когда он принимал пациента?
– Вы правы – входил. Нужно было задать ему технический вопрос об инструментах, которые я заказал. Мне позвонили насчет них. Но я пробыл там не больше минуты и напрочь об этом забыл. Тогда у него действительно был пациент.
Пуаро кивнул.
– Есть еще один вопрос, который я давно хотел вам задать, – сказал он. – Ваш пациент, мистер Рейкс, ушел, не дождавшись приема. Что вы делали в освободившиеся полчаса?
– То, что всегда делал в свободное время. Смешивал себе выпивку. И, как уже говорил вам, ответил на телефонный звонок и забежал на минуту к Морли.
– Насколько я понимаю, – продолжал Пуаро, – у вас также не было пациентов с половины первого до часа – после ухода мистера Барнса. Кстати, когда он ушел?
– Сразу после половины первого.
– И чем вы занимались тогда?
– Тем же. Смешивал очередную порцию.
– И снова зашли к Морли?
Мистер Рейли улыбнулся: