Читаем Рассказы. Том 5. Одержимость полностью

Если бы еще Гарри Аверелл ограничился продажей мебели и не брался за похоронное дело! Он открыл свое предприятие три года тому назад и покончил с многолетней монополией Сэма и Дэйва. В течение пятнадцати лет друзья делили между собой покойников, а теперь приходится уступать часть и без того небольших доходов этому Гарри Авереллу, который и на мебели зарабатывал больше, чем ему требовалось на жизнь.

Эти печальные мысли пришли в голову Сэму, когда воскресным утром он косил траву на лужайке перед домом. Но Сэм не мог не признать, что Аверелл взялся за новое дело не из жадности: настоял сын, который посвятил себя бальзамированию трупов.

Обычно круглое лицо Сэма Поттера, невысокого сорокалетнего человека, озаряла добрая, сердечная улыбка. Но сейчас наморщенный лоб и сжатые губы говорили о перемене душевного состояния. Из гаража появился Дэйв Клемсон, возившийся там с мотором старого катафалка. Он направился к Сэму. Дэйву Клемсону было примерно столько же лет, сколько и Сэму, он тоже был холостяком и из чисто коммерческих соображений старался выглядеть столь же добродушным. Но на этом сходство кончалось, потому что Дэйв был выше своего друга и более худощав.

— Бесполезно, больше не работает, — сказал он, подойдя к Сэму.

— Мотор?

— А что же еще? — раздраженно ответил Дэйв.

— Не обижайся, — миролюбиво заметил Сэм. — Может быть, еще можно что-нибудь сделать…

— Уже ничего нельзя сделать, — сухо проговорил Дэйв. — Цилиндры изношены. Словом, без нового мотора катафалк не двинется с места. Да и чего можно ожидать после восемнадцати лет работы?

— Что же ты предлагаешь?

— Или покупать новый фургон, или прикрыть дело.

— Новую машину! — ужаснулся Сэм. — Где же мы, черт побери, достанем шесть с половиной тысяч долларов?

— Восемь с половиной, по моим подсчетам, — холодно возразил Дэйв. — Надо покупать такую машину, которая могла бы служить одновременно и санитарной, и похоронной.

— А зачем нам санитарная машина? — недоумевающе спросил Сэм.

— Я уже давно об этом думаю. Зайдем в контору, и я все тебе объясню.

Они направились в полуподвальное помещение, где в эту жару еще можно было дышать. И, как всегда перед началом делового разговора, Дэйв достал из холодильника немного льда, выдавил в бокалы два лимона и приготовил лимонад. Ни тот, ни другой не проронили ни слова, пока не уселись поудобнее, не закурили трубки и не придвинули бокалы поближе.

— Как я тебе уже сказал, — начал Дэйв, — об этом я размышляю давно. При нынешнем положении дел, если мы будем ждать каждого покойника из Шэннона, чтобы немного заработать, то прогорим очень быстро.

— И поэтому ты предлагаешь затратить восемь с половиной тысяч, которых у нас нет?

— Мы должны заняться посторонним заработком… Вот для чего нужна санитарная машина! Я кое за чем наблюдал и сделал выводы. Знаешь, сколько вызовов имела санитарная машина из больницы в связи с автомобильными катастрофами?

Сэм Поттер покачал головой.

— Сто восемь, — торжествующе сказал Дэйв. — Больше двух в неделю.

— Ну и что же?

— Я случайно узнал, что их санитарная машина находится в таком же состоянии, как наш фургон. В понедельник на заседании муниципального совета мэр будет просить средства на новую машину. Мы могли бы выступить и предложить комбинацию, о которой я тебе говорю. Для них это выгодно, а мы бы гарантировали круглосуточное дежурство. Если клиенты в состоянии платить, пусть платят, если нет — будем посылать счет благотворительным организациям. Я думаю, что муниципалитет не упустит такой возможности!

Сэм посмотрел на партнера с неподдельным восхищением:

— Я тоже так думаю! Они сэкономят кучу денег! Но мы-то что выгадаем? Если мы будем иметь по пятнадцать долларов за вызов, то в год это составит… — Он посмотрел на потолок, считая в уме. — Тысяча шестьсот двадцать долларов. А оборудование обойдется нам в две тысячи долларов сверх того, что мы заплатили бы за обыкновенный похоронный фургон.

— Ты не понял идеи. Я не рассчитываю на выгоду от выездов на санитарной машине. Это явно убыточное предприятие.

Сэм бросил на партнера выразительный взгляд: может быть, тот не в своем уме?

— Послушай, — сказал Дэйв серьезно, отпив глоток лимонада. — Знаешь, зачем большей частью вызывают санитарную автомашину?

— Автомобильные катастрофы, наверное…

— Почти всегда, — согласился Дэйв. — И почти всегда речь идет о приезжих. С жителями Шэннона не случается происшествий, они ездят тихо. А немало туристов терпят аварию на перекрестке двух автострад. И по меньшей мере пара из них оставляет там свою шкуру каждую неделю. На днях я узнал в больнице: в прошлом году из ста семидесяти восьми жертв авто-мобильных катастроф умерли на месте или сразу же в больнице тридцать три человека. Но из них нам досталось только два!

— Ну и что же дальше, Дэйв? — Сэм Поттер начал проявлять явный интерес.

— Я долго думал: почему Гарри Аверелла вызвали в тридцать одном случае, а нас — только в двух. Ведь наша фирма старше. И наконец я понял…

— Почему? — с нетерпением спросил Сэм.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика

Все жанры