Читаем Рассказы о литературном институте полностью

И самый именитый чеченский писатель Яндарбиев у нас учился… Мы поступили на первый курс, а он последний год на ВЛК доучивался… Володя его хорошо помнит, а я почему-то — нет… Наверное, он тогда тихий и вежливый был, и без ваххабистской бороды. Приехал в Москву русской культуры и литературы поднабраться… И — поднабрался. Стал на короткое время президентом Чечни. А потом побежал на Ближний Восток и объявил себя ярым и заклятым врагом России. Хорошо ему учеба в Литинституте помогла! Бегал-бегал там по арабским закоулкам и переулкам, пока где-то в Катаре не сел в банку с прихлопкой. Там и сидит тихо, как мышка, собирает деньги у арабов на подрыв России. Вот так и кончился писатель Яндарбиев. А может быть, и не начинался.

И дагестанцы у нас учились… Так что, считай, что весь Кавказ у нас в общежитии обитал, на всех я насмотрелся… Ну тогда учиться в Литинституте и поднимать национальную литературу шибко почетно считалось. Сейчас — до фени. Расскажу о тех, кого знал я поближе и к кому проникся уважением.

Дебир Газиев — аварец. Сильный, но силу свою не выказывал, мечтательный и очень интеллигентный человек. Иногда мог вспылить, но сдерживал эмоции, не позволял лишнего. Немного смешной. Идет в столовую кушать, возьмет суп — а там свинины кусок. А он же мусульманин, свинину никак есть нельзя. А есть-то надо. Что делать? Возьмет он, выбросит свинину за борт и суп съест, как ни в чем не бывало. Вот и не согрешил против веры. Хорошо. Молодец.

Одно время промышляли мы вместе на Рижском рынке… А время тогда голодное было — начало перестройки, беда с едой и с сигаретами. Вот мы и ездили туда, продавали что-нибудь, а потом на вырученные деньги покупали, что хотели: чай, кофе, а особенно — сигареты.

Вот собрались мы как-то поехать на Рижский рынок… От ненужного товара избавиться, а нужным товаром отовариться. Дебир что-то по мелочи взял, а я — новые туфли, мне брат прислал, чтоб у меня ноги не промокали… А я решил, что еще в старых похожу, а новые продам, ноги еще потерпят, зато я чаем и сигаретами разживусь. Стоим, торгуем, никуда не спешим, цену держим. А народу — полно, ажиотаж! Все хотят все купить и все продать… Потом Дебир как-то от меня незаметно отошел по ряду… А ко мне кавказец здоровый подошел, спросил сколько стоят туфли, взял одну посмотреть… Посмотрел, помял без всякого интереса — и пошел с моей туфлей от меня в сторону… Я за ним кинулся: отдай! А он на меня ноль внимания, толпу распихивает локтями, прет, как трактор. И никак мне его не удержать, он на голову выше меня. Давай я Дебира кричать… Хорошо Дебир быстро нашелся. Догнал его и взял за кадык. Сказал что-то на аварском ему, тот сразу и отдал. Тоже дагестанец был. А дагестанцы тогда Рижский рынок контролировали, а я этого не знал. А аварцы в Дагестане — самые уважаемые люди. Так Дебир мне помог. Туфли я потом продал и что хотел купить — купил. И Дебир — тоже.

Один раз Дебир к себе в Дагестан, в аул, негра из Шри-Ланки повез… Он тоже у нас на курсе учился. Может для смеха повез, может откормить, — не знаю, но негра у него в ауле ни разу не видели. А негр худенький был, как палочка, и какой-то весь неприкаянный, смотреть жалко. Вот Дебир и взял его с собой, хоть откормить немного. Но откормить его не удалось, такой же худенький обратно приехал, а потом еще и водку стал пить да так сильно, что Дебир только удивлялся и за голову хватался… Ходит негр, шатается по коридору… А все кричат: «Глядите, негр пьяный!» Конечно, чудно глядеть. Русский — ладно, дело привычное, а негр — это уже перебор, дико видеть, и совсем не смешно.

А на пятом курсе, уже совсем немного времени учиться оставалось, вдруг осенило Дебира перевести Коран на родной аварский язык, а то он на многие языки Дагестана переведен, а на аварский — еще нет! Никто не сподобился. Взялся он за перевод с большим воодушевлением и самоотверженностью, ничего вокруг себя не видит, не слышит, весь — в работе, и спать некогда. Конечно, очень хорошо и почетно Коран на свой язык перевести, после этого можно сразу на пенсию выходить: главное дело в жизни — сделано. Вот Дебир и старался. А переводил с русского языка, не с арабского же… Арабский — не по зубам, а русский — он знал и любил. А без русского языка в России никуда, ничего путного не сделаешь. Он всем подмога и колодец бездонный. Дебир это в полной мере ощутил. И все без конца забегал ко мне с горящими глазами, — мы напротив жили, — спрашивал, что означает то или иное слово и выражение в русском языке, чтоб наиболее точно перевести. Не знаю, пригодилась ли ему моя помощь, но помочь в таком святом деле я старался искренне, без дураков. Дебир уже и диплом получил, а все домой не уезжал, сидел над переводом, совершенно поглощенный работой. А как перевел до конца — так домой поехал… И с дипломом, и с переводом, и со спокойной душой…

Теперь — через время — хочу спросить у Дебира: «Ну что, Дебир, издал ты Коран на аварском языке?» Если нет, то — жалко, я был свидетелем его вдохновенной работы.

Перейти на страницу:

Похожие книги