Внутри стоял алтарь, с точностью повторявший тот, что находился в святилище Клейто.
***
Тартес очнулся не сразу. Голова саднила; тот, кто бил, не пожалел своих сил.
Архонт лежал на полу со связанными за спиной руками. Поворочавшись, Тартес с третьей попытки уловчился сесть. Тело ныло, словно его волокли по земле.
Он осмотрел место, куда попал. Маленькая, темная, грязная комната. Никого. За крепкой дверью - ни звука.
Где же Эврифея? Атлант молился, чтобы с женой ничего не случилось. Он ругал себя за глупость. Вся надежда на старшего брата; Эвмел вернется на пристань и непременно отыщет их.
Но что, если Эвмела самого схватили? Тогда им конец. Мысли, одна горше другой, точно злые пчелы, вонзались в разум Тарта.
Внезапно за дверью раздался скрип; послышался звук отпираемого засова, и в темницу вошел улыбающийся, хитро прищурившийся старик.
- Анаксагорас! - архонт сразу узнал его. - Вот как вы обращаетесь со своими гостями!
Старик растянул рот в отвратительном оскале.
- Надо бы уточнить, достопочтенный Тартес, что, будучи гостями, вы украли кое-что. И сейчас я смиренно прошу вернуть вас эту вещь. Заметьте: смиренно. Тогда Луций с превеликим удовольствием отпустит и вас, и вашу драгоценную супругу.
«Украли? Не иначе, как Эвмел постарался, - понял атлант. - Так вот почему мы так спешно покинули корабль!». С запозданием Тартес понял, что Эврифея тоже у них. И еще этот треклятый Луций... Не зря он так не понравился брату!
Равнодушно, стараясь не показать гнева, царь ответил:
- К сожалению, лодка, которую мы взяли у вас, разбилась в шторме у берегов Мисра. Если она так ценна для Луция, мы можем возместить её стоимость золотом.
Старик расхохотался.
- Я не о лодке говорю, уважаемый Тартес, и вам это прекрасно известно. Мне нужен ящик, который забрал, по всей видимости, ваш брат. Но дело ваше; скоро вернется Луций; он умеет развязывать языки лучше меня. Подумайте об этом; не хотелось бы расстраивать вашу прелестную супругу.
Архонт побледнел; если римлянин возьмется пытать Эврифею, он, Тартес, не продержится и до заката.
Анаксагорас учтиво поклонился и вышел, хлопнув на прощание дверью, оставляя атланта наедине с его тяжелыми думами.
* тексты взяты из "Диалогов Платона"
*1 - более девяноста Олимпиад назад - примерно 368 год до н.э.
Глава 62. Лестница
Рай встретил свою гостью удивительным ощущением. Чувство, что я когда-то была в этих местах, нахлынуло и поглотило меня с головой.
Высоченные статуи двух Крылатых, стоявшие возле Врат изнутри, держали в ладонях две чаши с водой, лившейся через край изумительно прозрачным водопадом. Чуть поодаль виднелись длинные шпили дворцов, испускающие зеленоватое сияние. Узорчатые решетки, крутые мосты и резные мостики, мощеные улицы, грандиозные колонны, украшенные серебряными орнаментами - всё это было до странности чужим и до боли узнаваемым. Только фигурки снующих везде Светлых казались будто нарочно сюда наклеенными.
Я тряхнула головой и обругала себя мысленно. Не время разглядывать местные достопримечательности - дорога каждая минута. Выместив свою радость победы на Брани, ипсилотери не замедлит отправить за мной погоню. Даже при всей своей нынешней силе не уверена, что смогу справиться со всеми обитателями Райских кущ одновременно.
Притаившись за двумя ничем не примечательными колоннами, вызвала свое новоприобретенное внутреннее зрение. Сейчас мы узнаем, где находится тюрьма Глада.
Второй круг медленно опустился вниз и лег спиралью под ноги. Теперь я отчетливо видела водные каналы, трехкратно опоясывающие его; сотни расхаживающих Крылатых; огромную серебряную лестницу с широкими ступенями, уходящую ввысь.
Мой взгляд метнулся вверх, туда, где должен был находиться Третий круг, и уткнулся в невидимую, но крепкую преграду. Ослепленная, отброшенная назад, я едва удержалась на ногах.
Слегка разозлившись, повторила свой финт, изо всех сил ударив в пелену. Безрезультатно; что-то или кто-то великолепно держал оборону.
Плохо.
Велиал говорил, что Глада держат на Шестом или Седьмом круге. Я намеревалась проскочить сразу туда - но теперь, видимо, придется добираться окружным путем. Кроме виденной раньше лестницы, ничего подходящего для прохода на высшие круги здесь нет.
Осталось придумать, как миновать Светлых, разгуливающих повсюду.
- Ты кто?
Я мгновенно обернулась.
За моей спиной стоял юноша. Белые, как снег, волосы; прозрачные, почти водянистые глаза; черты алебастрового лица точно вылеплены умелым скульптором.
Судя по крыльям за спиной - Второй ранг, не больше.
- Ты кто? - удивленно повторил он, хлопая белесыми ресницами.
Моя ладонь скользнула вперед, втыкаясь в центр живота. Юноша вздрогнул, изумленно покачнувшись, и сложился пополам. Я осторожно придержала его, кладя на землю.
Дурак. Даже не догадался крикнуть, позвать своих. Спасибо ипсилотери за краткий курс по убийству сородичей. Раньше я прибегала куда как к более изощренным и долгим методам.
Пульсирующий шар жалко хлипнул, лопаясь под ступней. Лицо застыло холодной, невзрачной маской.
Кажется, я придумала, как попасть наверх.