Джеральд подошел ближе. Он чуть дрожал, но Адам не мог сказать наверняка, что было тому причиной — ярость или страх. — Живи, пока можешь, Шестидесятник. Не успеешь оглянуться, как окажешься на свалке.
— Какой я тебе «шестидесятник»? — Насколько было известно Адаму, старик завещал ему все сто процентов своего имущества, если только Джеральд не учел заранее расходы на юристов.
— Шестьдесят процентов — настолько вы с ним похожи.
— Ну это уже просто свинство. Меня уверяли, что по некоторым метрикам наше сходство не меньше семидесяти.
Джеральд издал сдавленный победоносный смешок, будто бы это лишь подтвердило его слова. — Полагаю, он привык занижать планку. Для того, кто рос с верой, что «новости» можно добыть на Фейсбуке, а «информацию» — в Гугле, ожидания от контроля качества изначально будут близки к нулю.
— Мне кажется, ты путаешь его поколение с поколением твоего отца. — Адам был уверен, что к Билдж Бэронс старик относился с не меньшим презрением, чем его внучатый племянник. — К тому же семидесятипроцентное сходство с чем-то реальным — отнюдь не маленькое достижение. Получить серую выгрузку[75], которая настолько близка к 100 %, на порядки сложнее, чем любые поделки этих шарлатанов.
— Можешь своим аферистам хоть Нобелевскую премию выписать — все равно такой результат устроил бы только слабоумного.
— Он не страдал слабоумием. За месяц до его смерти мы беседовали не меньше дюжины раз, и он точно был уверен, что результат оправдывает ожидания, потому что не стал меня отключать. — На тот момент Адам даже не знал о такой возможности, но в ретроспективе был рад, что ему никто об этом не рассказал. Иначе их беседы у больничной койки могли стать слегка напряженными.
— Потому что…? — испытующе спросил Джеральд. Когда Адам замешкался с ответом, Джеральд рассмеялся. — Или причина, по которой он решил, что ты стоишь потраченных усилий, осталась где-то в тридцати процентах его мозга, которых у тебя нет?
— Вполне возможно, — неохотно согласился Адам, стараясь голосом сделать вид, что такой исход был абсолютно приемлемым. Шутка о студийных ботах, которым удавалось прилично зарабатывать, располагая лишь десятью процентами того, что умел он сам, подверглась цензуре, не успев сорваться с губ; меньше всего ему хотелось давать родственникам старика повод воспринимать его в свете этого циничного акта поверхностной имитации.
— То есть ты не знаешь, почему ему было плевать на то, что ты не знаешь того, что не знаешь? Прям какая-то херня в духе Кафки.
— Я думаю, он бы предпочел «херню в духе Хеллера[76] «…, но кто я такой, чтобы утверждать?
— Барахло, которое через неделю окажется на свалке — вот ты кто. — Джеральд с самодовольным выражением сделал шаг назад. — Металлолом, который скоро станет кормом для авторазборки.
Машина остановилась рядом с Адамом, открыв сдвижную дверь. — Тебя бабуля что ли приехала забрать? — язвительно спросил Джеральд. — Или это твоя умственно отсталая родственница?
— Желаю хорошо провести время на поминках, — ответил Адам. Он постучал пальцем по голове. — Обещаю, старик о тебе не забудет.
3
Адам организовал телефонное совещание со своими юристами. — Как у нас дела?
— Семья покойного собирается оспорить завещание, — ответила Джина.
— На каких основаниях?
— На тех, что попечители и бенефициары фонда ввели мистера Морриса в заблуждение и обманом завладели его денежными средствами.
— Они утверждают, что я каким-то образом ввел его в заблуждение?
— Нет, — вмешался Корбин. — Действующее законодательство США не признает вас личностью. Непосредственно привлечь вас к суду нельзя — но можно подать иск против субъектов, от которых зависит ваше существование.
— Это правда. — Все это Адам уже знал, но несмотря на это продолжал мысленно приукрашивать хитроумные юридические умопостроения, на которых держалась его иллюзия независимости. Если говорить о чисто практической стороне дела, то он мог без каких-либо проблем пользоваться деньгами, размещенными на трех банковских счетах — но с другой стороны, то же самое, пожалуй, можно было сказать и о любых алгоритмах биржевой торговли, что однако же не делало их хозяевами собственной судьбы. — Так кого конкретно обвиняют в мошенничестве?
— Нашу фирму, — ответила Джина. — Кое-кого из официальных лиц корпораций, которые мы создали для исполнения указаний мистера Морриса. Лоудстоун — за дезинформацию, ставшую причиной изначального приобретения их технологии, и действующую на данный момент аферу касательно услуг, обещанных в контракте по техническому обслуживанию.
— Я полностью доволен своим контрактом по техобслуживанию! — Когда Адам пожаловался, что у него онемело одно ухо, Сандра устранила проблему прямо у него на дому в день звонка.
— Дело не в этом, — нетерпеливо возразил Корбин. Адам снова забыл о своем положении — юридически его радость не имела никакого значения.
— И что дальше?