Читаем Рассказы полностью

Нож, вымытый и вытертый, улетел в мусорную кучу в паре миль от отеля. Пакет «Федерал Экспресс», порванный пополам и еще раз пополам, был выброшен в урну. «Форд» был сдан в прокатную контору, а Келлер улетел рейсом «Америкен» в Чикаго. В аэропорту О'Хара был на удивление неплохой ресторан, где Келлер заказал ланч и провел за ним час в ожидании рейса «Юнайтед» на Нью-Йорк. Он убивал время в коктейль-холле с видом на взлетную полосу. Потягивая австралийское пиво, он смотрел на телеэкран, на котором Опра Уинфри разговаривала с шестью карликами. Звук был выключен, и, глядя на публику, среди которой наблюдалось непропорционально большое количество людей невысокого роста, Келлер с негодованием отверг просившиеся на ум шутки по поводу Белоснежки и тому подобного.

Не было ли ошибкой возвращаться в тот же день? Что подумает Андриа?

Ну, ей он скажет, что все дела свелись к одной встрече. В конце концов, какая разница, что она подумает?

* * *

Он взял еще пива и сел у окна, глядя на взлетающие и садящиеся самолеты. На борту он выпил кофе и съел два пакетика жареного арахиса. В Ла-Гуардиа он зашел в первый же телефон-автомат и позвонил в Уайт-Плейнс.

— Быстро ты обернулся, — сказала Дот.

— Да это как съесть кусок пирога, — ответил Келлер.

Он взял такси, попросил отвезти его на 59-ю Стрит Бридж и объяснил водителю, как быстрее всего туда проехать. У двери он несколько раз позвонил, но никто не ответил — ни Нельсона, ни Андрии дома не было. Может, они весь день гуляли, подумал он. Может, он слетал в Сент-Луис и убил двоих, пока девушка и его собака гуляли по Нью-Йорку.

Он сделал себе сандвич и включил телевизор. Переключая каналы, остановился на очередном «Магазине на диване». Ведущий предлагал спортивный инвентарь — мячи, шлемы, кепки, майки, бейсбольные биты, подписанные спортсменами и сопровождавшиеся сертификатами подлинности, которые можно вставить в рамку. Бусы и кольца для парней, подумал Келлер.

Он размышлял над тем, не повесить ли в гостиной какой‑нибудь сертификат подлинности, — но только как добыть его, не покупая всю эту ерунду, — когда Нельсон прыгнул ему на колени.

— Когда я услышала, что телевизор работает, — сказала она, — я подумала, что забыла его выключить, но потом вспомнила, что не включала его. Потом решила, что в квартире грабитель, — но зачем бы ему включать телевизор? Они не смотрят телевизоры, они их крадут.

— Надо было позвонить из аэропорта, — сказал Келлер. — Я как‑то об этом не подумал.

— А что случилось? Отменили рейс?

— Нет, я просто уже вернулся, — сказал он. — Просто дела заняли очень мало времени.

— А, — сказала она. — Что же, мы с Нельсоном, как всегда, отлично провели время. С ним так замечательно гулять…

— Он хорошо себя ведет, — сказал Келлер.

— Да нет, дело не в этом. Он относится к прогулкам с энтузиазмом.

— Я понимаю, о чем ты говоришь.

— Ему так нравится все вокруг, — сказала она, — что тебе начинает нравиться просто быть с ним. И он интересуется буквально всем. Я взяла его с собой поливать цветы и кормить рыбок в одну квартиру на Парк-авеню. Хозяева уехали на Сардинию. Вы когда‑нибудь там бывали?

— Нет.

— Я тоже, хотя была бы не прочь. А вы?

— Никогда об этом не думал.

— В любом случае, вам стоило бы увидеть, как Нельсон смотрел на аквариум. На рыбок, которые носились туда-сюда. Кстати, если когда‑нибудь соберетесь завести рыбок, могу вам помочь. Рекомендую пресноводных — с соленой водой очень много возни.

— Я запомню это.

Она наклонилась, чтобы погладить пса, потом резко выпрямилась.

— Можно я спрошу вас кое о чем? Вы не против, если я переночую еще и сегодня?

— Конечно, я и не собирался тебя выгонять.

— Знаете, просто слишком поздно договариваться с кем‑то еще. Просто я думала, что после поездки вам захочется побыть одному, и…

— Я не так уж долго отсутствовал.

— Нет, вы уверены?

— Абсолютно.

Они вместе посмотрели телевизор, выпили горячего шоколада, который сделала Андриа. Когда программа закончилась, Келлер пошел гулять с Нельсоном.

— Тебе действительно нужен аквариум? — спросил он пса. — Впрочем, если у меня есть телевизор, то почему бы тебе не завести аквариум? Но не надоест ли он тебе через неделю?

С собаками все совсем по-другому, подумал он. Им не надоедает все на свете — как людям, к примеру.

Еще через пару кварталов он обнаружил, что рассказывает Нельсону о том, что случилось в Сент-Луисе.

— Понимаешь, они ничего не сказали мне о женщине, — говорил он. — Может, она не зарегистрировалась в отеле? Не думаю, что она была его женой. Вот зачем он отправил ее в ванную, когда пошел открывать дверь, и потому же сначала не хотел открывать. Если бы она осталась в ванной еще на минуту…

Ну, а если бы и впрямь? Она заорала бы, обнаружив тело, еще до того, как Келлер вышел бы из отеля, прибежали бы служащие, и полиция узнала бы довольно много подробностей. По крайней мере о том, как убийца проник в номер.

Как получилось, так и ладно, подумал он. Но что‑то не давало ему покоя. Черт, почему они ничего не сказали ему о женщине?

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги