Читаем Рассказы полностью

— Вот и нету дурачка, — добродушно усмехнулся Рэй. — До вылета в Нью-Йорк еще два часа. А потом — Париж!

— Париж! — вздохнула она. — И не с теми жалкими грошами, как в прошлый раз. Теперь мы погуляем на всю катушку.

Она посмотрела на свои руки: никакой дрожи. Какая же я на удивление спокойная, подумала она. И улыбка медленно расцвела на ее лице.

<p>Жажда смерти</p>

Lawrence Block: “Death Wish”, 1967

Перевод: В. А. Вебер

Поначалу коп не присматривался к застывшему на середине моста автомобилю. Машины частенько останавливались там, особенно ночью, когда транспортный поток ослабевал и остановка не вызывала шквала сердитых гудков водителей, едущих следом. Мост грациозной параболой изгибался над широкой рекой, делившей город надвое, и с самой высокой точки моста открывался великолепный вид: старые дома, сгрудившиеся слева от реки, водяные мельницы, построенные на правом берегу, бездонное небо, парящие над водой чайки. Второй такой обзорной площадки не было. Подростки мост не жаловали: слишком людно. Они отдавали предпочтение автостоянкам, автомобильным кинотеатрам да пустынной дороге вдоль северного берега, туристы часто наведывались на мост, любовались панорамой и ехали дальше.

У самоубийц мост тоже пользовался популярностью. Коп вспомнил об этом не сразу, лишь когда увидел темную фигуру, отделившуюся от автомобиля. Человек поднялся на узкую пешеходную дорожку, проложенную у самого ограждения, взялся за поручень. Что-то мрачное почудилось копу в этой одинокой фигуре, замершей на мосту, в тумане, поднимающемся с реки, в серой мгле ночи, подсвеченной фонарями. Коп выругался, гадая, успеет ли он прийти вовремя.

И зашагал к мужчине, стоявшему на пешеходной дорожке, наклонившемуся над ограждением. Он не стал кричать или свистеть, зная, что резкий звук может побудить потенциального самоубийцу к решительным действиям. В какой-то момент увидел, как напряглись руки, сжимающие поручень, как мужчина поднялся на цыпочки. Вот тут он едва не закричал и не пустился бегом, но мужчина опустился на всю ступню, руки ослабили хватку, разжались, он достал сигарету и закурил. Теперь уж коп знал, что время у него есть. Они всегда выкуривали последнюю сигарету, прежде чем переваливались через ограждение.

Когда их разделяло меньше десяти ярдов, мужчина внезапно повернулся, вздрогнул от удивления, кивнул, словно смирившись с неизбежным. Высокий, лет тридцати пяти, с длинным узким лицом, глубоко посаженными глазами, прячущимися под черными кустистыми бровями.

— Чудная ночь, — начал разговор коп.

— Да.

— Решили посмотреть на город.

— Верно.

— Я вас увидел, вот и решил подойти, поговорить. Одиноко здесь в столь поздний час, — коп похлопал себя по карманам в поисках курева. — Не найдется сигареты? Мои закончились.

Мужчина дал ему сигарету. С фильтром. Обычно коп курил сигареты без фильтра, но тут ничего говорить не стал. Не тот случай. Поблагодарил мужчину, прикурил от его зажигалки и встал рядом, положив руки на поручень, чуть наклонившись над водой, обозревая реку и город.

— Красиво тут.

— Вы так считаете?

— Конечно. Душа обретает покой.

— Не могу с вами согласиться. Я вот думал об одном из способов покончить с этим миром. И обрести покой не для души, а для тела.

— Мне представляется, что при любых обстоятельствах не следует сводить счеты с жизнью, — заметил коп. — В конце концов все образуется, так или иначе. Иногда бывает очень тяжко, но надо помнить, что это не навсегда, черная полоса не бесконечна и наверняка сменится белой.

— Вы действительно в это верите?

— Естественно.

— При всем том, с чем вам приходится сталкиваться по службе?

— Да, — кивнул коп. — Мир наш жестокий, но едва ли кто об этом не знает. Да только лучшего нет. И уж наверняка вы не найдете такового на дне реки.

Мужчина долго молчал, потом бросил окурок в реку. Он и коп проводили взглядом маленькую искорку, до них донеслось тихое шипение: окурок упал в воду.

— И никаких брызг, — вздохнул мужчина.

— Никаких, — согласился коп.

— От таких, как мы, полетели бы, — мужчина помолчал, повернулся к копу. — Меня зовут Эдвард Райт, — представился он. — Не думаю, чтобы я на это решился. Во всяком случае, сегодня.

— Нет смысла рисковать, не так ли?

— Похоже, что нет.

— А вот вы рискнули. Приехали сюда, встали на краю, все обдумали. Если человек стоит здесь слишком долго, он начинает нервничать и прыгает вниз. Он этого не хочет, начинает жалеть о случившемся еще в полете, но поздно. Он переступил черту и обратного хода для него нет. Нельзя слишком уж искушать судьбу, она отыграется на тебе.

— Полагаю, вы правы.

— У вас что-то случилось?

— Да нет… во всяком случае, ничего особенного.

— Вы были у врача?

— Не один раз.

— Они могут помочь, знаете ли.

— Они говорят то же самое.

— Может, чашечку кофе?

Мужчина открыл рот, хотел что-то сказать, передумал. Закурил, выдохнул струю дыма, наблюдая, как ветерок размывает ее.

— Теперь я в порядке.

— Вы уверены?

— Да. Поеду домой, отосплюсь. Не могу выспаться с тех пор, как моя жена…

— Продолжайте, — кивнул коп.

Перейти на страницу:

Похожие книги