Читаем Рассказы полностью

Хлопнула дверь. Март втащил сумку с инструментами в массажную и быстро стянул с себя грязный комбинезон. Взгляд упал на аккуратно упакованные комплекты, в которые входило нижнее белье, носки, зубные щетки и расчески. Он выбрал себе подходящий комплект и снял с себя остатки одежды, выданные в собесе…

Снаружи послышался крик, топот бегущих ног… Дверь распахнулась. В массажную влетел мужчина, которого Март прежде видел в солярии.

— Где Чарли? Какая-то тварь сперла мою одежду!

Бывший студент схватил полотенце, накинул на голову, повернулся спиной к нежданному гостю и принялся изо всех сил делать вид, что, напевая, вытирает волосы.

— Рабочий! Вот его сумка с инструментами!

Март резко обернулся, сорвал с головы полотенце и, выхватив из рук мужчины сумку с инструментами, сильно пнул его. Потеряв равновесие, человек влетел в душевую. Мелдон захлопнул дверь, запер ее и бросил ключ в водосток. Воплей из душевой почти не было слышно. Март завернулся в полотенце и выскочил в коридор. Там уже собралось порядочно народу — одни в белых халатах и трико, другие — обмотаны полотенцами, третьи — в уличной одежде. И все одновременно говорили.

— Туда! — крикнул Март и неопределенно указал рукой в сторону раздевалки. — Не дайте ему уйти!

Мелдон протолкался сквозь толпу и пошел по коридору.

— Эй, а почему у него сумка с инструментами? — воскликнул кто-то.

Март сразу же нырнул в ближайшую комнату и оказался в парной.

Женщина с красной распаренной кожей, покрытой бисеринками пота, в полотенце, тюрбаном закрученном на голове, возмущенно уставилась на Мелдона.

— Что вы здесь делаете? Общая парная — следующая по коридору.

Судорожно хватая ртом воздух, Март прошел мимо нее и, открыв дверь, вбежал в маленькое помещение, заставленное картонными коробками. В стене напротив был еще один проход. Мелдон оказался в пыльном безлюдном коридоре. Тремя комнатами дальше он обнаружил пустующий склад.

Через пять минут, переодевшись в респектабельный бордовый костюм, Март покинул склад и вскоре добрался до двери с надписью «Выход». За дверью было устланное ковром фойе со множеством лифтов. Мелдон зашел в один из них, и лифтер со скрипом закрыл дверь.

— Ваш жетон, сэр?

Март показал ему синий идентификатор.

— Вниз, сэр?

— Нет, — решительно ответил Март. — Наверх.

<p>12</p>

Мелдон вышел на пятом уровне. Тут все было тихо и спокойно.

— Как пройти в Испытательные комнаты первой ступени? — спросил он.

Лифтер показал ему на бесконечный коридор со множеством дверей.

— Хотите попытаться сделаться крупной шишкой, да, сэр? — поинтересовался лифтер. — А меня ни за какие коврижки не заманишь на такую работу. Зачем мне ответственность?

Дверь лифта закрылась. Изобразив озабоченность на своем лице, Март пошел по коридору. По словам Глэмис, где-то на этом уровне находился Центральный Архив Департамента Кадров. Найти его будет не слишком трудно. Ну а потом… потом придется что-нибудь сымпровизировать.

Ярдов через сто на скрещении двух коридоров на стене висел указатель, уведомлявший о том, что если Март хочет попасть в Отдел Изучения Личного Состава, то ему направо.

Бывший студент повернул направо и пошел мимо открытых дверей, в которых мельком замечал неяркие краски, решетки кондиционеров, растения в горшках и кадках и безукоризненно одетых девушек с аккуратными прическами, которые сидели или за огромными коммутаторами, или за пустыми столами. Строгие надписи на дверях гласили: «Отдел программирования», «Отдел вакансий», «Отдел экстраполяции данных — ступень III»…

Впереди послышался топот, который стал значительно громче, когда Мелдон приблизился к широкой двойной двери. Прижавшись лицом к стеклу, он увидел длинное помещение, заставленное массивными металлическими шкафами, доходящими до потолка. По проходам между шкафами ходили люди в пыльных коричневых халатах, сверялись с бумагами в руках и делали в них какие-то пометки, нажимая клавиши на клавиатурах, соединенных с гигантскими шкафами. За столом неподалеку от двери сидел человек с озабоченным выражением лица. Он оторвал взгляд от стола и заметил Мелдона. Тут уж было не до колебаний. Март открыл дверь и вошел внутрь.

— Доброе утро, — добродушно сказал он. — Я ищу Центральный Отдел Кадров. Я туда попал?

Печальный заведующий явно хотел что-то спросить, но никак не мог решиться. На воротнике его гавайки блестел зеленый идентификатор.

— Вы из Спецотдела? — наконец неуверенно спросил он.

— Можно сказать и так, — весело ответил Мелдон. — Я никогда не был здесь, в Отделе Изучения Личного Состава, поэтому сказал себе: «Какого черта, почему бы мне не пойти туда и не посмотреть на все своими глазами?»

Март нацепил на лицо расслабленную улыбку, взяв за образец улыбку декана Вормвелла, которую тот обычно надевал, когда снисходил до общения со студентами.

— Ну, сэр, здесь находится Отдел Обработки Данных, а вам, вероятно, нужен Архив…

Март вмиг сориентировался.

— Я не совсем понял, чем именно занимается ваш отдел.

Заведующий нехотя встал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика