Читаем Рассказы полностью

... то были кучера, возившие путников в Пестум, лодочники, поднявшиеся вверх по Селе, и лаццарони, безразличные к тому, в каком месте жить. — Пестум (Посидония) — древний город в Кампании, на побережье Тирренского моря, в 35 км юго-восточнее Салерно; основан греческими колонистами в VI в. до н.э., позднее заселен италийскими племенами; ныне лежит в развалинах, среди которых есть остатки выдающихся памятников античной архитектуры.

Селе — река длиной в 64 км, которая начинается в отрогах Апеннинских гор, течет на юго-запад и впадает в Салернский залив Тирренского моря недалеко от Пестума.

Альтавилла Силентина находится в верховьях реки Селе, в 18 км к северо-востоку от Пестума.

Лаццарони (в ед. ч. лаццароне) — бездельники, хулиганы, босяки, деклассированные люмпен-пролетарские элементы Южной Италии. Это неаполитанское диалектальное слово происходит от испанского lazaro и переводится как «прокаженный». Новый смысл оно приобрело во время народного восстания 1647—1648 гг. против испанцев. В первые же дни в борьбу вступил отряд сборщиков мусора, среди которых было много прокаженных, и очень скоро кличкой «лаццарони» стали называть участников всего движения, которые населяли улицы, прилегавшие к главному рынку. По окончании восстания слово это не было забыто и вошло в неаполитанский народный язык.

... Дойдя до моста Магдалины, они приблизились к французскому часовому ... — Мост Магдалины, находящийся в восточной части Неаполя, переброшен через неширокую и мелководную речку Се-бето, впадающую в море; получил название от расположенной рядом небольшой церкви Марии Магдалины.

88 ... выйдя из дворца на площадь Санто Франческо Нуово, очутились в конце улицы Толедо. — Возможно, имеется в виду соврем, площадь Плебисцита (бывш. Дворцовая), которая находится в исторической части Неаполя у западного фасада королевского дворца; свое нынешнее название она получила в честь плебисцита 21 октября 1860 г., предшествовавшего вхождению Неаполитанского королевства в единую Италию; основой ее послужила территория военного лагеря короля Карла I Анжуйского, в период правления Анжуйской династии застроенная монастырями и церквами; при испанском владычестве здесь был сооружен дворец вице-королей, а от него проложена прекрасная новая улица в историческую часть города — улица Толедо; в XVIII в. на этой площади был построен королевский дворец, а напротив него, на юго-западной стороне площади, в 1817-1846 гг. воздвигнута церковь святого Франциска Паоланского (Сан Франческо ди Паоло).

Святой Франциск Паоланский (1416—1507) — монах, основатель католического монашеского ордена минимов, ответвления ордена францисканцев; канонизирован в 1519 г.

Улица Толедо — одна из главных магистралей Неаполя; проложенная от королевского дворца вблизи залива через центр в северном направлении, она пересекает весь город.

89 ... получив сдачу в размере девяти карлино, девяти грано и двух колли. — Грано — неаполитанская медная или серебряная монета; чеканка их была прекращена в 1825 г.

Калли — самая мелкая разменная неаполитанская монета.

... уселись на ступенях дворца Маддалони... — Этот огромный дворец с величественным порталом, сооруженный маркизой д’Авалос дель Васто в 1582 г., стоит на одноименной улице, выходящей на улицу Толедо.

... это был табльдот. — Табльдот — общий обеденный стол в гостинице, ресторане, пансионе и т.п.

... пришли к выводу, что равиоли и самбайоне будут получше чем макароны, лакрима-кристи предпочтительнее чистой воды ... — Равиоли — блюдо типа мелких пельменей с фаршем из мяса или овощей.

Самбайоне — кушанье, приготавливаемое из яичных желтков, сбитых с сахаром и вином (малагой или мадерой).

Лакрима-кристи (Lacrima Christi — «Слезы Христа») — высокосортное белое столовое вино, а также сорт итальянского муската; изготавливается из винограда, выращиваемого на склонах Везувия; в XVIII-XIX вв. его производили очень немного и подавали только к столу аристократов.

90 ... две кровати, которые юноши приняли за капеллы. — Капелла — небольшая часовня: либо отдельное сооружение, либо помещение в храме.

... стали похожи на римских аббатов или на французских младших лейтенантов, что, по сути дела, почти одно и то же. — Аббат — в средние века почетный титул настоятеля католического монастыря; примерно с XVII-XVIII вв. аббатами стали называть священников вообще.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма, Александр. Собрание сочинений в 50 томах

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения