— Может, и так. Но ты сюда посмотри: вот он — экран, который будет вибрировать по всем имеющимся частотам.
— Серьезно, Арчи?!
— Без дураков, малыш. В наших прежних экспериментах это уже было, но мы этот вариант прохлопали — слишком увлеклись экраном, вибрирующим в заданных пределах. И еще я тут кое‑что выяснил.
— Так расскажи мамочке!
— Мы сможем создать экраны, излучающие в инфракрасной области, почти так же легко, как экраны холодного света. Понимаешь? Это же — нагревательные элементы любого вида и размера, экономичные, не требующие больших мощностей, без высоких температур — то есть, не огнеопасные и не представляющие угрозы, скажем, для детей. Я думаю, реально спроектировать такие экраны, чтобы можно было, во‑первых, — он загнул палец. — использовать солнечную энергию с максимальной эффективностью; во‑вторых, вырабатывать энергию в виде холодного света или, в‑третьих, тепла, или, в‑четвертых, электричества. Можем соединить экраны последовательно и получить любой вольтаж, можем — параллельно, получая любую силу тока. И вся энергия — практически бесплатно, только вот на саму установку придется потратиться!
Прежде, чем что‑либо сказать, Мэри Лу несколько секунд молча смотрела на Дугласа.
— И все это — ради того, чтобы получать свет подешевле… Ладно уж. молотилка ты этакая, давай завтракать. Мужчин нужно кормить, иначе от них никакого проку.
Ели молча — каждый был занят новой идеей. Наконец Дуглас заговорил:
— Мэри Лу, ты хоть понимаешь, что мы с тобой придумали?
— Вроде бы понимаю.
— Это же бесподобно! Мы можем располагать таким количеством энергии… Солнце постоянно отдает Земле двести тридцать триллионов лошадиных сил, а мы до сих пор ни одной из них не использовали.
— Арчи, неужели действительно так много?
— Да, я своим же расчетам было не поверил, пока в справочник Ричардсона не заглянул! Выходит, в любом квартале города можно получить больше двадцати тысяч лошадей! Понимаешь, что отсюда следует? Даровая энергия! Богатство для всех! Это — величайшее достижение со времен паровой машины!
Тут он замолк, увидев мрачную мину Мэри Лу.
— В чем дело, малыш? Я ошибся? Она вертела в пальцах вилку.
— Нет, Арчи, все правильно. Я тоже сейчас подумала… Разукрупнение больших городов, машины, облетающие физический труд, всякие удобства… Это прекрасно. Однако у меня такое чувство, что тут‑то и начнутся для нас главные неприятности. Знакомо тебе такое название — "Брикейджес, Лтд"?
— Это что, переработка вторсырья?
— Разве что на первый взгляд… Арчи, ты в своей жизни читал хоть что‑нибудь, кроме "Докладов американского общества инженеровфизиков"? Хотя бы Бернарда Шоу? У него в одной пьесе, кажется, "Назад к Мафусаилу", есть весьма язвительное описание того, как индустриальные корпорации противостоят любым переменам, угрожающим их прибылям. А ты, сынок, угрожаешь всему промышленному укладу — вот прямо сейчас сидишь и угрожаешь! Следовательно, с этого момента ты сам в опасности. Что, по‑твоему, произошло с ядерной энергией?
Дуглас откинулся на спинку кресла.
— Да ерунда это все. Ты просто устала, вот и дергаешься. Индустрия всегда приветствовала изобретения. Все крупные корпорации имеют свои исследовательские отделы, где собирают лучших ученых страны. И именно сейчас они по горло заняты ядерной физикой.
— Конечно. И каждый молодой‑талантливый может получить там работу. Вот тут‑то он и попался, потому что изобретения его принадлежат компании, и только те из них, которые способны дать компании богатство и власть, имеют шанс когда‑либо увидеть свет. А остальным — крышка! Ты что, думаешь, они позволят вольному стрелку вроде тебя пустить псу под хвост их миллиарды, уже вложенные в дело?
Он сдвинул брови, но затем рассмеялся.
— Да плюнь на них, малыш! Это несерьезно.