Поклон. Реверанс. И вот они уже кружат по залу такие красивые, молодые. Блестящая пара. Друэлла не могла этого вынести. Её губы дрожали, а Сигнус похлопывал её по тыльной стороне ладони.
— Ну-ну, дорогая. Держите себя в руках, — с доброй насмешкой говорил он.
— Ах, я сейчас расплачусь. Какая они восхитительная пара…
— Ну, где же Роди! — нервничала Беллатриса. — Я тоже хочу танцевать!
Она топнула ножкой, и её будущий жених возник в ту же секунду, словно по волшебству. Еле сдержавшись, чтобы не броситься ему на шею, Беллатриса протянула молодому человеку руку.
Пары выходили в центр зала одна за другой, но Нарцисса не видела никого. Она невесомо скользила, ведомая его уверенной рукой. Люциус безотрывно взирал на девушку, не давая ни единого шанса отвести взгляд. И Нарцисса вовсе не стремилась. Она любовалась идеальными чертами его лица, уверенным взглядом серых глаз, полуулыбкой. Какой же восторг — чувствовать его руки, его плечо.
Было так жаль, когда музыка закончилась. Ни Люциус, ни Нарцисса так и не решились сказать ни слова. Но осторожно коснувшись губами её шелковистой руки, молодой волшебник наконец произнёс:
— Подарите мне ещё танец чуть позже?
— С удовольствием, — выдохнула она, и Люциус проводил её к родителям.
Через минуту Нарциссу пригласил на танец Рабастан Лестрейндж. Она вопросительно взглянула на отца. Получив одобрительный кивок головы, сдержанно улыбнулась и подала руку кавалеру.
Нарцисса танцевала прекрасно, легко, непринуждённо. Партнёр не сводил с неё зачарованных глаз, а девушка, чуть склонив голову на бок и назад, исключила все возможности пересечься с ним взглядом. Краем глаза она заметила Люциуса, танцующего с Линдой Булстроуд. Лёгкая волна ревности обдала холодом её сердце. «Какая глупость!» Девушка выдохнула и обратила взгляд к Рабастану. Его взгляд теплее, молодой человек привлекателен… Но разве он может сравниться с Люциусом? Нарцисса отвела взгляд, мечтая, чтобы этот танец поскорее закончился.
Снова оказавшись в объятиях Малфоя, Нарцисса почувствовала уверенность.
— Вы прекрасно танцуете, мисс Блэк, — тягучим, завораживающим голосом говорил Люциус. — Полагаю, вы часто практикуетесь.
— К сожалению, нет. Я люблю танцевать, но возможностей не так много, — сдержанно ответила девушка.
— Ваша сестра, похоже, гораздо чаще посещает балы.
Нарцисса смутилась.
— Я не вращаюсь в тех же кругах, — девушка опустила глаза. Люциус следит за движением её ресниц, снисходительно улыбается.
— Поверьте, это показывает вас только с лучшей стороны.
Нарцисса сдерживает улыбку, но он замечает.
— И вы ни разу не были на балу у нашего Лорда?
Мисс Блэк ощутила, как мороз прошёл по коже, она даже вздрогнула. Устремив внимательный взгляд на Люциуса тихо ответила:
— Не имела чести быть приглашённой.
— Уверен, вы теперь станете главным украшением высшего общества, — почтительно проговорил он.
Нарцисса вдруг представила его в чёрной мантии Пожирателя и подумала:
«Интересно, метка на руке Люциуса такая же, как у Беллы? Наверное, его кожа белая, как снег…»
Дыхание сбилось. Нарцисса сделала неловкий шаг и споткнулась…
— Ах! — и крепкая рука надёжно прижимает её за талию к его груди.
— Никто не заметил… — шепчет Люциус у её уха. Глаза девушки невольно закрываются, и Нарцисса вдыхает его аромат. Дорогой, мужественный, волнующий.
«Не теряй голову, Нарцисса!» — шепчет внутренний голос.
— Прошу прощения, — выдыхает девушка.
— Всё хорошо. Полагаю, вы немного устали. Позвольте пригласить вас на прогулку.
— Сейчас? — с сомнением спрашивает Нарцисса.
— Почему нет?
— Но у меня нет мантии, мы прибыли прямо из дома.
— Она вам не понадобится.
Музыка закончилась, и Люциус грациозно берёт её за руку, заводя под свой локоть. Нарцисса, как заворожённая, следует за ним, абсолютно не замечая завистливых взглядов соперниц, горящих счастьем глаз сестры и взволнованного лица матери. Она уходит, сама не зная куда, но это совершенно неважно.
Молодые волшебники проходят залами и коридорами, наполненными гостями. Люциус сдержанно улыбается, а Нарцисса чувствует себя просто потрясающе. Ей кажется, что она — королева бала. Это очевидно. Её спутник дал это понять с первой минуты, и она восхищена его прямолинейностью. Девушка держится уверенно, с достоинством, и у Малфоя-младшего уже есть подозрение, что всё решено.
Они постепенно отдаляются от шума. Коридоры становятся темнее. Девушка начинает сомневаться, правильно ли она поступает. Куда он её ведёт? Она оглядывается.
— Не волнуйтесь, мисс Блэк, — певуче растягивая слова произносит Люциус. — Вы не заблудитесь.
Он взмахивает палочкой, и перед ними открывается дверь… в лето. Нарцисса сдерживает восторженный вздох и тихо шепчет:
— Какое чудо…
Её глаза распахнуты, и Люциус с удовольствием наблюдает её восхищение.
— Прошу вас.