Читаем Рассчитанная любовь (СИ) полностью

Поклон. Реверанс. И вот они уже кружат по залу такие красивые, молодые. Блестящая пара. Друэлла не могла этого вынести. Её губы дрожали, а Сигнус похлопывал её по тыльной стороне ладони.

— Ну-ну, дорогая. Держите себя в руках, — с доброй насмешкой говорил он.

— Ах, я сейчас расплачусь. Какая они восхитительная пара…

— Ну, где же Роди! — нервничала Беллатриса. — Я тоже хочу танцевать!

Она топнула ножкой, и её будущий жених возник в ту же секунду, словно по волшебству. Еле сдержавшись, чтобы не броситься ему на шею, Беллатриса протянула молодому человеку руку.

Пары выходили в центр зала одна за другой, но Нарцисса не видела никого. Она невесомо скользила, ведомая его уверенной рукой. Люциус безотрывно взирал на девушку, не давая ни единого шанса отвести взгляд. И Нарцисса вовсе не стремилась. Она любовалась идеальными чертами его лица, уверенным взглядом серых глаз, полуулыбкой. Какой же восторг — чувствовать его руки, его плечо.

Было так жаль, когда музыка закончилась. Ни Люциус, ни Нарцисса так и не решились сказать ни слова. Но осторожно коснувшись губами её шелковистой руки, молодой волшебник наконец произнёс:

— Подарите мне ещё танец чуть позже?

— С удовольствием, — выдохнула она, и Люциус проводил её к родителям.

Через минуту Нарциссу пригласил на танец Рабастан Лестрейндж. Она вопросительно взглянула на отца. Получив одобрительный кивок головы, сдержанно улыбнулась и подала руку кавалеру.

Нарцисса танцевала прекрасно, легко, непринуждённо. Партнёр не сводил с неё зачарованных глаз, а девушка, чуть склонив голову на бок и назад, исключила все возможности пересечься с ним взглядом. Краем глаза она заметила Люциуса, танцующего с Линдой Булстроуд. Лёгкая волна ревности обдала холодом её сердце. «Какая глупость!» Девушка выдохнула и обратила взгляд к Рабастану. Его взгляд теплее, молодой человек привлекателен… Но разве он может сравниться с Люциусом? Нарцисса отвела взгляд, мечтая, чтобы этот танец поскорее закончился.

Снова оказавшись в объятиях Малфоя, Нарцисса почувствовала уверенность.

— Вы прекрасно танцуете, мисс Блэк, — тягучим, завораживающим голосом говорил Люциус. — Полагаю, вы часто практикуетесь.

— К сожалению, нет. Я люблю танцевать, но возможностей не так много, — сдержанно ответила девушка.

— Ваша сестра, похоже, гораздо чаще посещает балы.

Нарцисса смутилась.

— Я не вращаюсь в тех же кругах, — девушка опустила глаза. Люциус следит за движением её ресниц, снисходительно улыбается.

— Поверьте, это показывает вас только с лучшей стороны.

Нарцисса сдерживает улыбку, но он замечает.

— И вы ни разу не были на балу у нашего Лорда?

Мисс Блэк ощутила, как мороз прошёл по коже, она даже вздрогнула. Устремив внимательный взгляд на Люциуса тихо ответила:

— Не имела чести быть приглашённой.

— Уверен, вы теперь станете главным украшением высшего общества, — почтительно проговорил он.

Нарцисса вдруг представила его в чёрной мантии Пожирателя и подумала:

«Интересно, метка на руке Люциуса такая же, как у Беллы? Наверное, его кожа белая, как снег…»

Дыхание сбилось. Нарцисса сделала неловкий шаг и споткнулась…

— Ах! — и крепкая рука надёжно прижимает её за талию к его груди.

— Никто не заметил… — шепчет Люциус у её уха. Глаза девушки невольно закрываются, и Нарцисса вдыхает его аромат. Дорогой, мужественный, волнующий.

«Не теряй голову, Нарцисса!» — шепчет внутренний голос.

— Прошу прощения, — выдыхает девушка.

— Всё хорошо. Полагаю, вы немного устали. Позвольте пригласить вас на прогулку.

— Сейчас? — с сомнением спрашивает Нарцисса.

— Почему нет?

— Но у меня нет мантии, мы прибыли прямо из дома.

— Она вам не понадобится.

Музыка закончилась, и Люциус грациозно берёт её за руку, заводя под свой локоть. Нарцисса, как заворожённая, следует за ним, абсолютно не замечая завистливых взглядов соперниц, горящих счастьем глаз сестры и взволнованного лица матери. Она уходит, сама не зная куда, но это совершенно неважно.

Молодые волшебники проходят залами и коридорами, наполненными гостями. Люциус сдержанно улыбается, а Нарцисса чувствует себя просто потрясающе. Ей кажется, что она — королева бала. Это очевидно. Её спутник дал это понять с первой минуты, и она восхищена его прямолинейностью. Девушка держится уверенно, с достоинством, и у Малфоя-младшего уже есть подозрение, что всё решено.

Они постепенно отдаляются от шума. Коридоры становятся темнее. Девушка начинает сомневаться, правильно ли она поступает. Куда он её ведёт? Она оглядывается.

— Не волнуйтесь, мисс Блэк, — певуче растягивая слова произносит Люциус. — Вы не заблудитесь.

Он взмахивает палочкой, и перед ними открывается дверь… в лето. Нарцисса сдерживает восторженный вздох и тихо шепчет:

— Какое чудо…

Её глаза распахнуты, и Люциус с удовольствием наблюдает её восхищение.

— Прошу вас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения