— Именно Кэтрин обслуживает господ в гостиной, накрывает стол и приносит еду. Иногда ей помогают поварята — дети повара. После трапезы служанка убирает со стола.
— Говорите, девушку зовут Кэтрин. Позовите её, пожалуйста.
— А её нет.
— Где же она?
— В отъезде. Отпросилась проведать подругу.
— Когда уехала?
— Вчера.
«Вчера?! — насторожился Мейсон. — Совпадение или нет?» — удивился он, — что бы это значило? — подумал он про себя».
— Когда вернётся?
— Не знаю. Кэтрин очень просила мисс Элисон отпустить её.
— Что вдруг?
— Она не поделилась со мной. Я присутствовал во время их беседы. Девушка плакала и умоляла отпустить. Мисс Элисон — добрая душа.
— По меньшей мере, это звучит странно. Я поговорю с мисс Элисон. Должна же быть причина.
— Мистер Мейсон, я отлучался ненадолго, всего разговора не слышал.
— Скажите, Якоб, их беседа произошла до или после моего визита? Припомните, пожалуйста. Это очень важно.
— Гораздо позже. Мисс Элисон принимала свою давнюю приятельницу по гимназии, они долго беседовали. После ужина она поднялась к тётушке, мисс Эмма ушла в свою комнату, каждый занимался своими делами. Близкая подруга, она часто гостит здесь. Они давно дружат. Когда мисс Элисон занята, а ей что-то нужно, обращается к прислуге. Она, как член семьи в этом доме.
— Понятно. Что было потом?
— Потом мисс Элисон вернулась и пошла к ней. Незадолго до того, как госпожа ушла в свою комнату, Кэтрин в гостиной остановила её и стала умолять, чтобы та её отпустила.
— Что-то здесь не так.
— Мне тоже её поведение показалось неестественным. Перед ужином она, как обычно, выполняла свои обязанности и ни о чём не просила. Была спокойна, мила, обходительна, в хорошем настроении. Через короткое время её как подменили.
— Это говорит о том, что ей сообщили нечто такое, что насторожило и очень испугало девушку. Очевидно, был посетитель, мы с вами видели следы. Уверен, что это была женщина. Она приходила к Кэтрин, та впустила её с чёрного входа. Остаётся выяснить детали, что именно сообщила ей посетительница, из-за чего состояние, затем поведение девушки резко изменилось и заставило её скоропалительно покинуть замок. И кто есть на самом деле эта загадочная посетительница?
— Как видите, сплошные вопросы и ни одного ответа.
— Чему вы удивляетесь, мы в самом начале расследования. Трупов много, и ни одной зацепки. Ну что ж, будем выяснять. Хотелось бы понять, кто эта невидимка, которая оставила столько трупов и ускользнула незаметно для всех.
— Вы думаете, барона и баронессу убила женщина?
— Пока это только размышления, предположения и мои догадки. Без подкреплённых фактов, я не смею ни о чём заявлять и, тем более, утверждать.
— Ну да, конечно.
— Якоб, пожалуйста, позовите управляющего. Кстати, как его величать?
— Джастин Кларк. Иду звать.
В комнату вошёл высокий, крупный мужчина, довольно упитанный. Аккуратист, педант, с заметной тягой к лоску и шику — типичный англичанин.
— Мне сказали, что вы хотите поговорить со мной.
— Вам правильно сказали. Я Уильям Мейсон, веду расследование.
— Очень приятно познакомиться, Джастин Кларк, — отрапортовал управляющий зычным голосом, подошёл к Мейсону и пожал ему руку.
— И мне очень приятно, присаживайтесь, пожалуйста.
— Благодарю. Слышал, что мисс Элисон обратилась к вам за помощью. Знаете, с тех пор, как это несчастье случилось, она сама не своя.
— На это есть веские причины. Убиты её родители, брат. Чему вы удивляетесь?
— Ничему не удивляюсь, я искренне сочувствую.
— Скажите, Джастин, сколько лет вы служите в семье Уокеров?
— Не поверите, вчера исполнилось ровно десять лет.
— Солидный стаж. Заслуживает уважения.
— Благодарю. Мисс Элисон меня поздравила, преподнесла подарок, поблагодарила за отличную работу и преданность их семье. Приятно, знаете, — в порыве чувств делился управляющий.
— Конечно. Джастин. Пожалуйста, вспомните, что произошло в тот день?
— Вы имеете в виду в день убийства?
— Именно.
— Вы хотите узнать, присутствовал ли я в гостиной в момент убийства?
— Да.
— Сожалею. Нет, сэр, я в это время прогуливался в роще, стихи читал. Когда выпадает время, выхожу на прогулку.
— Прекрасное занятие. Можно только мечтать, — отметил Мейсон. — Когда вернулись?
— После того, как всё произошло. Забежала на кухню Кэтрин, белая, как стена, глаза выпученные. Вся дрожала. За руку держала поварёнка. Мы стали расспрашивать. Она в плач. С трудом добились от неё хоть какого-то вразумительного ответа. А мальчик несчастный так вообще находился в шоковом состоянии. Мы его отпаивали, чем могли, и уговаривали весь тот день. Вот это очень хорошо помню.
— Понятно. Ну что ж, спасибо. Появятся вопросы, обращусь к вам.
— С дорогой душой. Только я ничего не видел.
— И всё же, если вспомните, заметите, обнаружите нечто странное, непонятное, что удивило в тот день или раньше, возможно, что-то насторожило вас, обращайтесь. Сейчас малейшая деталь может сыграть решающую роль.
— Хорошо, сэр. Подумаю на досуге.
— Благодарю вас за беседу, — сказал Мейсон, пожал управляющему руку, на этом они расстались.