Читаем Расплата полностью

По кораблю прокатился рев сигнала боевой тревоги. В полутемных коридорах замигали аварийные огни — происходила загрузка энергии в системы стрельбы и защиты.

— Что сообщают разведчики? — спросил Ясон.

— Старлайт докладывает, что на перехват идут около двадцати килратхских истребителей и три сторожевика.

— Хорошо. Я тоже взлетаю.

Он влился в поток людей, спешащих по коридору. Весь корабль находился в полной боевой готовности с момента последнего прыжка, но, как ни странно, до сих пор им встретились лишь один сторожевой корабль и чуть больше десятка истребителей. Сражение с ними закончилось прежде, чем он успел взлететь. Он приказал своим людям вернуться и поберечь силы, до тех пор пока они не встретят серьезное сопротивление.

Сейчас, похоже, этот момент настал.

Космические пехотинцы уже сидели в своих катерах, и палуба казалась неожиданно просторной. Он увидел Меррита в полном боевом снаряжении, с лазерным ружьем на плече, около одного из оставшихся «Сэйбров». Заметив Ясона, он небрежно отдал честь и поднял вверх большой палец. Рядом с ним стояла Светлана. Ему вдруг страстно захотелось, чтобы, как водится в мелодрамах, она перед взлетом упала ему на грудь, но привычка к дисциплине, конечно, удержала ее. Она лишь помахала ему рукой, это получилось немного по-детски и грустно. Он помахал в ответ и заставил себя отвернуться.

— Задайте жару шерстяным мешкам, сэр! — крикнула Спаркс, убирая трап.

— Командный пункт «Таравы», какова обстановка?

— Один наш разведывательный истребитель уже уничтожен. Старлайт докладывает, что много, повторяю, много кошек взлетают со второй луны. На подходе три сторожевика. Коммодор О'Брайен приказал эскортирующим кораблям лететь навстречу врагу и вступить в бой.

По крайней мере, эти действия О'Брайена укладывались в рамки стандартной тактики, но Ясона сейчас беспокоило другое.

— Офицер полетной палубы!

— Здесь, сэр!

— Пусть впереди меня взлетает Думсдэй. Я хочу, чтобы по крайней мере один истребитель, вооруженный торпедами, как можно быстрее оказался снаружи.

— Есть, сэр!

Ясон переключил свой экран на дисплей капитанского мостика, чтобы следить за ходом развития событий. «Сэйбр» Думсдэя, торопясь взлететь, проскочил совсем близко от него, на какое-то мгновение ему показалось, что он заденет его истребитель крылом.

Палубная команда сейчас работала гораздо лучше, чем прежде, хотя у них было не так уж много времени для отработки всей последовательности полного боевого взлета. И все же они работали как часы. Истребители один за другим проносились через шлюзовую камеру — Монгол, Раундтоп, Одинокий Волк. Наконец дошла очередь и до Ясона.

Оказавшись в пространстве, он включил полное ускорение и рванул вперед, догоняя Думсдэя. Связавшись со Старлайт, он попросил доложить обстановку.

— Здесь Старлайт. Первая атака отбита, но на подходе по крайней мере еще двадцать пять кораблей. «Дралтхи», «Сартхи», пара «Грикатхов» и три сторожевика класса «Камекх»!

— А где авианосцы?

— Ты меня спрашиваешь? Я сама удивляюсь — не видно ни одного!

— Черт возьми!

— Я вообще ничего не понимаю. Нам оставалось до второй луны всего сто тысяч километров, когда они оторвали от стульев свои мохнатые задницы и вылезли. Да что там луна! Я Килрах отсюда вижу! Бог свидетель, внушительное зрелище.

— Какая у них защита?

— Килрах защищен со всех сторон. По крайней мере дюжина орбитальных баз. Их каналы связи просто звенят от напряжения. Но — ни следа авианосцев.

— Всю информацию передай сейчас же на «Тараву», прямо в информационный компьютер, чтобы она попала и к космопехам тоже.

— Уже.

— Молодец. Возвращайтесь и перевооружайтесь для поддержки наземных операций.

Вскоре Дженис на полном газу промчалась мимо него, а впереди уже накатывала новая волна килратхов. Их было так много, что экран, казалось, весь стал красным.

— «Интрепид»?

— Здесь Гриерсон.

— Почему не идете вперед? Ждете остальных истребителей?

Гриерсон засмеялся:

— Стоим на страже, сынок. Получили приказ никого не подпускать к «Тараве».

— А мы на что?

— Побереги свои истребители, сынок, дальше будет горячее.

— Все, конец связи, пора за дело. Мимо Ясона промчались друг за другом два истребителя.

— Думсдэй, я слева от тебя. Ищи сторожевик, я тебя прикрою.

— Встретимся в аду! — прокричал Думсдэй, и тут появилась первая «Сартха».

Выстрелы, несмотря на большое расстояние, прошли совсем рядом с Ясоном, и он понял, что «Сартхой» управлял отличный пилот. Думсдэй развернул свой истребитель и включил ускорение, Ясон помчался следом. Он слышал возгласы Раундтопа, Монгола, Одинокого Волка и других, бросившихся на атакующих, чтобы дать «Сэйбру» пробиться к сторожевику.

Пространство вокруг было пронизано нейтронными взрывами, лазерными вспышками, выстрелами тяжелых орудий и множеством снующих ракет. Ясон летел прямо за Думсдэем и при желании мог бы разглядеть лицо стрелка его хвостового орудия, как вдруг заметил на своем экране три ракеты.

— Ракеты идут на нас! — крикнул он.

— Пытаюсь зафиксировать прицел торпеды на сторожевике, но никак! — ответил Думсдэй.

Перейти на страницу:

Все книги серии Wing Commander

Похожие книги