Но по менее эгоистичной причине. Когда он это делает, я чувствую между нами связь. Мы строим на том, что имеем, укрепляем нашу базу. Короче говоря, мы относимся друг к другу, как и должны мужчина и женщина. Так есть ли место обещанию, которое я дала себе так давно? Или я просто отказываюсь от него, почти так же, как Джереми отказался от ошейника, контракта и прочих вещей?
Возможно, еще слишком рано принимать такое решение. Когда самолет начинает свой спуск на знакомом Калифорнийском аэродроме, я обнаруживаю, что отбрасываю эти мысли. Месть не забыта, не полностью. Но была отложена в сторону, с пониманием того, что, если все будет продолжаться так, как сейчас, нет места на земле, где я чувствовала бы себя...счастливее.
Проехав через ворота поместья Джереми и приблизившись ко входу в его дом, меня встречает сюрприз. Подъезд окружен автомобилями. Множеством автомобилей. Последние лучи солнца угасают над горизонтом. Свет светит через окно. Я ловлю проблески людей, перемещающихся внутри. Хорошо одетые мужчины и женщины в роскошных костюмах и изысканных платьях.
- Джереми? - спрашиваю я, повернувшись к нему, чувствуя как беспокойство, поднимается внутри меня. - Что это? Что происходит?
- Разве это не очевидно? - улыбается он. - Сюрприз. Чтобы отпраздновать твое возвращение.
- Это для меня? - говорю я, ощущая тошноту.
Кажется неправильным, что в особняке Джереми так много людей. Это похоже на нарушение правил, связывающих нашу жизнь.
- Я думала, что ты не развлекаешься?
- Ты права, - говорит он мне. - Частично из-за конфиденциальности, но частично по причинам, которые очевидны только тебе.
Он смотрит на меня таким образом, что укрепляет смысл его слов. Он не развлекался здесь, потому что не хотел, чтобы кто-то еще знал о плане, заключающийся в удержании меня в плену.
- Но произошли изменения, Лилли. Стоунхарт Индастриз теперь является публичной компанией. Я подумал, что было бы уместно отметить это событие, а также твое возвращение.
- Но я никого не знаю...
- Не волнуйся.
Он касается моего колена.
- Уверен, ты увидишь больше, чем несколько знакомых лиц.
В ту минуту, как мы с Джереми входим вовнутрь, мы охвачены натиском людей. Это дезориентирует, сбивает с толку и слишком громко. Это напоминает мне нашу ночь на торжественном вечере, но в другом масштабе. Здесь он меньше. Но чувствуется более значимым из-за того, где он происходит.
Прихожая особняка Джереми превратилась в огромную зону приема. Стоят столы с едой и закусками. Вдоль дальних стен возведены три отдельных мини-бара. Повсюду официанты. Джереми был прав. Я узнаю некоторых из этих людей. Они все из Стоунхарт Индастриз. Даже если я не знаю всех их имен, их лица мне знакомы.
Все члены моей команды присутствуют здесь. Никто не комментирует мое длительное отсутствие. Все, что они говорят, это то, как они рады видеть меня снова, как они не могли дождаться моего возвращения, и спросить, вернусь ли я на этой неделе. Я не знаю, что Джереми им рассказал. Но я с легкостью справляюсь с ситуацией, как Джереми и учил меня. Быть милостивой, но необязывающей. Не предоставлять информацию добровольно. Сосредоточиться на них, а не на себе.
Итак, путешествие по морю незнакомцев и полузнакомых людей становится чем-то, что я делаю на автопилоте. Официант предлагает мне выпить. Я беру. Джереми знакомит меня с некоторыми из своих коллег, которых я не знаю. Я приветствую их и пожимаю руки. Короче говоря, это вечеринка, даже если меня там нет. Как и раньше, так же, как и на торжественном вечере, все хотят поговорить с Джереми. Они одаривают меня всего лишь вежливым взглядом.
Я не знаю, сколько проходит времени. Мой бокал для вина пополнялся несколько раз. Лица и голоса начинают размываться.
- Джереми, я устала, - говорю я, когда за весь вечер мы оказываемся в укромном уголке. - Я хочу лечь спать.
- Уже? - спрашивает он. - Я думал, тебе это понравится.
Я пожимаю плечами.
- Это не совсем мое.
Джереми улыбается.
- По правде говоря, это тоже не мое. Я бы предпочел остаться наедине...с тобой..., - его рука ласкает мой живот. - ...в нашей спальне, наверху…
- Так закончи это, - предлагаю я. - Сверни вечеринку. Скажи всем идти по домам. Ты здесь хозяин.
- Как хозяин, - говорит он. - У меня все еще есть определенные обязанности. Но почему бы тебе не подняться наверх? Посмотрим, может и я смогу подняться в ближайшее время.
Я сомневаюсь в этом. Я не отходила от него весь вечер.
- Ты уверен в этом? - спрашиваю я.
- Определенно, - говорит он, целуя в губы.
- Я справлюсь. Если ты устала, я не хочу держать тебя здесь...
Он понижает голос и смотрит на меня с невысказанным убеждением.
- ...против твоей воли.
У меня кружится голова от выпитого, чтобы прислушиваться к опасности этих слов.
- Тогда спокойной ночи, - говорю я. - Пока не увижу тебя снова.
- Надеюсь, это не займет больше пары часов, - обещает Джереми.
Я лавирую сквозь толпу. Я слышу шумы, которые прекращаются, когда я приближаюсь. Шепот и украдкие слова. Они говорят обо мне?