У одного из прибывших воджеков за спиной были десятки лет опыта патрулирования улиц столицы, в то время как его напарница была больше знакома с законами открытых дорог Равники за пределами центрального города. И все же, именно старший ветеран утратил самообладание и несколько унций своего завтрака, когда оба они перешагнули порог магазина. К счастью для сохранности возможной сцены преступления - у Зузы был весомый авторитет в Гильдии Оржов, что делало это потенциальное убийство, нарушением законов о торговле, заслуживающим сурового наказания - у лейтенанта хватило выдержки вырвать за дверью на залитую дождем улицу.
- Они
- Я вижу, - ответила его напарница. - Вопрос, почему?
Никос Пиджа, здоровенный упитанный мужчина в воджековской форме старого кроя, которая уже не очень подходила ему по размеру, поднял бровь, взглянув на худощавую молодую полу-эльфийку, стоящую рядом с ним. На ее мундире был виден как герб Борос, так и плащевая заколка Конклава Селезнии, поверх нового воджековского нагрудника, с все еще блестящей десятиконечной звездой. Ее зеленая накидка контрастировала с выцветшей красной материей, свисавшей с плеч Пиджи, а свои золотистые волосы она связала с простой хвост, видневшийся из-под ее шлема, который не соответствовал уставу воджеков - это был легкий защитный головной убор, который носили Селезнийские охранники ледев. Напарница лейтенанта была в ранге наемного патрульного офицера, так называемых "энпо" из подразделения Лиги Воджеков, сформированного после Декамиллениума, и состоявшего из добровольцев. В энпо вербовались в основном охранники ледев и Азориусовские приставы, и действующие воджеки называли их "полу-сменщиками", по крайней мере, за глаза. Полу-эльфийка прекрасно представляла себе, что на самом деле они называли их куда худшими словами.
Воджеки потеряли много отличных бойцов на Декамиллениум, но членам Лиги некогда было оплакивать потери - после этой катастрофы, они как никогда были нужны Равнике. И все же, ветераны смотрели на энпо с определенной неприязнью. Пиджа был одним из приятных исключений из этого правила.
Его напарницу энпо звали Фонн Зюник, и ей не нравилось то, как казенные 'джековские шлемы притупляли ее слух. Она десятки лет тренировала свои слегка заостренные полу-эльфийские уши предупреждать ее о любой опасности.
Правда, пока, все, что она здесь слышала, было чавканье и посвистывание. Чавканье исходило от нескольких дюжин крыс, обгладывавших мертвое тело владелицы зоомагазина, а посвистывание - от старого судебного лабораторного мага - некроанатома по имени Хеллиган - собиравшего заостренным скребком образцы ткани трупа. Он кивнул вошедшим патрульным и вернулся к аккуратному извлечению чего-то полу-съеденного из грудной клетки мертвой женщины.
- Вскрытие в полевых условиях? - спросил Пиджа лабораторного мага.
- Мне показалось это более эффективной мерой, чем ожидание крысолова для истребления всех этих ребят, - сказал Хеллиган с ухмылкой того, кто давным-давно уже утратил чувство серьезности по отношению к трупам, вне зависимости от того, в каком состоянии они находились. - Они быстро работают. - Фонн не удивилась бы, застав его перекусывающим грабовыми чипсами во время работы.
Фонн подавила инстинктивную дрожь от вида "ребят", о которых говорил Хеллиган.
- Что такого экзотического в крысах? - спросила она, не обращаясь ни к кому конкретно. - Эти, конечно, довольно крупные, но я и более крупных встречала в Старом Раве.
- Много чего, - сказал Пиджа. - Крысы, они умные. И, говорят, у них высокоорганизованное сообщество. Мой пра-дядя Поллондо был крысоловом. Он рассказывал, что как-то обнаружил целый крысиный город в Старом Раве. Оказалось, что они организовали что-то типа большой охотничьей стаи - стая, это много крыс? Толпу, или стадо, или как там это назвать - так вот, они охотились и ели зом... оживших мертвецов, там, внизу, ну, знаете, тех, что медленно ходят. Тех, что еле ноги волочат. Но дело в том, что они от этого не умирали. Все знают, что тот, кто съест ожившего мертвеца, умрет.
- Некротическая плоть практически всегда ядовита, - задумчиво согласился Хеллиган, не отводя глаз от трупа.
- Но те крысы Дяди Полло, они как-то умудрялись...
- Я верю вам, сэр, - сказала Фонн. - Но я не об этом. Я говорю о том, что здесь нет
- Хорошая мысль, - сказал Пиджа, немного подумав. - Как-то это бессмысленно. Если бы это была столовая, возможно, смысл бы был. Много где подают крысятину.
- Да уж, - сказала Фонн, чувствуя, как теперь уже ее собственный желудок дает слабину. Кровь это одно, но...