Читаем Раскаленная пустыня полностью

Раскаленная пустыня

Решил бравый лейтенант малость подучиться, в академию поступить, да на экзаменах обломался, не оценили штабные ретрограды его тактического гения. И тут же новое задание получил от высокого начальства, невыполнимое, естественно. Вместо гор — пустыня. Жара, жажда и песчаные бури, ни одной живой души на десятки верст в округе. Новые друзья и новые враги, прежнее упорство в достижении цели. Да и методы не особо поменялись. Вот только с пустыней шутки плохи, далеко не всех она отпускает из своих бескрайних песков.

Вадим Васильевич Полищук

Фантастика / Боевая фантастика18+

Annotation

После третьего залпа стена караван-сарая ощетинилась блестевшими на солнце иглами штыков.Любой российский солдат твердо знал,что в штыковом бою руоссийская пехота не имеет себе равных.В рукопашной руоссийца можно убить,но победить его - невозможно.И уж тем более не дано это сделать каким-то гохарским голодранцам.И потому первый,самый яростный натиск получил не менее ожесточенный отпор со стороны оборонявшихся.

Толпа гохарцев подкатила к стене,сзади ее подперли отставшие.Казалось, еще миг,и темная масса перехлестнет через стену и просто сметет ее защитников.Со стороны это выглядело почти чудом,но отчаянная оборона руоссийских саперов устояла.

 Вадим Васильевич Полищук

 Вадим Васильевич Полищук

Лейтенант Магу. Раскаленная пустыня

 © Вадим Полищук, 2018

— Алекс, подождите меня здесь.

Подарив лейтенанту многообещающую улыбку, девушка упорхнула. Она было просто очаровательна и, похоже, совсем не прочь продолжить знакомство в более уединенном месте, причем, сегодня же. Да, отвык он от общества светских дам. Голова кружилась от запаха духов, вида обнаженных плеч и глубоких декольте. Невольно вспомнилась упругая мягкость груди этой, как ее, Лилиан, которой она столь откровенно прижималась к плечу Алекса во время танца. Сердце сладостно заныло в ожидании продолжения, похоже, сегодня ночью отчий дом не дождется блудного сына.

Увы, все эротические фантазии, возникшие в голове Алекса, были сметены налетевшим на лейтенанта вихрем в гвардейском мундире.

— Анатоль?! Что ты делаешь?

— Спасаю тебя!

Алекс попытался притормозить, но противостоять здоровенному гвардейцу не смог, тот стремительно затащил его в гардероб.

— Где твой плащ?

— Может ты, наконец, все объяснишь?

— Объясню. Непременно объясню, как только мы покинем сей гостеприимный дом. Этот?

Алекс поймал брошенный ему плащ.

— Бежим!

Едва только они миновали двери, как Алекс поинтересовался у застегивающего на ходу свой плащ Анатоля.

— И от кого же сейчас бежит наша славная руоссийская гвардия?

— Гвардия никогда и ни от кого не бегает! В данный момент бежит наша доблестная пехота, а гвардия, как всегда, мужественно прикрывает ее отход!

— А могу я поинтересоваться у прикрывающей мой отход гвардии, почему, собственно, я куда-то должен бежать?

— Не куда, а от кого. От баронессы Лилиан Вассерфальд. Сейчас это самая опасная женщина в столичном свете.

— Это почему же? — удивился Алекс.

— Потому что беременна и не замужем! Извозчик!

Анатоль буквально втащил опешившего лейтенанта в остановившийся возле них экипаж и назвал адрес.

— И самое паршивое заключается в том, что новость о ее беременности мгновенно стала всеобщим достоянием.

— А счастливый папаша, как я понимаю, остался неизвестен?

— Вот, — обрадовался гвардеец, — начинаешь соображать, а то я думал, ты на своем перевале совсем мозги отморозил.

— Не смей трогать перевал! — вскинулся Алекс.

— Хорошо, не буду, — Анатоль поднял руки в примирительном жесте. — Не буду больше отклоняться от темы. Лилиан всегда была верна только одному мужчине — гвардейскому офицеру. Поэтому, сходу могу назвать троих кандидатов на эту роль. На самом деле, их список намного длиннее. Себя исключаю, но только потому, что сроки не те-с.

— И ты думаешь…

— Я не думаю, я знаю, — отрезал Анатоль. — Это была бы самая незабываемая ночь в твоей жизни. Как только ты задрал бы юбки прекрасной Лилиан, в спальню ворвался старый барон с двумя сыновьями и толпой свидетелей. Мерзавец, похитивший честь его дочурки, был бы поставлен перед выбором, или женится, или… Ты на эту роль подходил идеально — офицер, хоть и не гвардеец, богат, и не в курсе светских сплетен.

— Все равно, как-то неудобно все получилось.

— Если хочешь, можешь вернуться назад и прикрыть грех госпожи баронессы. Баронский титул, знаешь ли, на дороге не валяется. Да и сама она весьма горячая штучка, можешь мне поверить. Вот только сразу после свадьбы она украсит твою голову такими развесистыми рогами, что придется наклонять голову, прежде, чем войти в двери.

— Нет уж, — набычился Алекс, — поехали. Кстати, а куда мы едем?

— К белошвейкам. С недавних пор я предпочитаю именно этот вариант. Получаешь все то же самое, только быстрее, дешевле и разъяренный папаша в самый ответственный момент не ворвется.

К белошвейкам, так к белошвейкам. Лейтенант Магу плотнее запахнул плащ, вечер был довольно теплым, но ему казалось, будто холод Харешского перевала въелся в его тело навсегда.

Глава 1

— Неплохо, очень даже неплохо.

Принимавший экзамен толстый, постоянно потеющий полковник явно был благожелательно настроен к лейтенанту, без единой ошибки ответившему на все вопросы по тактике из полученного билета. Всем своим видом показывая, что оставшаяся часть экзамена это не более, чем формальность, полковник произнес.

— Теперь, последняя задача. Выберите карту.

Алекс не мудрствуя стянул со стопки карт верхнюю и передал ее экзаменатору. Местность попалась гористая, но это даже привычнее. Полковник цветными карандашами нанес на карту несколько значков и вернул ее лейтенанту.

Перейти на страницу:

Похожие книги