Читаем Рано или поздно полностью

Пятовски вышел из бара, а Дэн бросил взгляд на часы. Время бежало чересчур быстро. Ему тоже была известна статистика в делах о похищениях.

Пит вернулся через десять минут. Допил пиво.

— Действительно, Элли — единственная наследница имущества Мисс Лотти.

— Пошли. — Дэн зашагал на выход.

— Куда? — Пятовски поспешил вслед.

— В контору «Мейкпис и Такри», они занимались финансами Лотти Парриш. Посмотрим, на что она тратила деньги, может, там что-нибудь прояснится.

<p>Глава 73</p>

Шикарный офис фирмы «Мейкпис и Такри» располагался в небоскребе в Сенчури-Сити. Кожаные кресла цвета хорошего вина, элегантный светло-серый ковер, столы массивные, солидные и дорогие. Пятовски подумал, что удовольствие наблюдать стройную молодую секретаршу, которая вышла к ним навстречу, тоже дорого стоит.

— Веди эти ребята мои финансовые дела, — пробормотал он едва слышно Дэну, — я бы обязательно поинтересовался, почему они живут лучше меня.

Как холеной секретарше, так и мистеру Харрисону Такри, разменявшему полтинник, высокому, загорелому, неулыбчивому, с гривой ухоженных седых волос, было явно в новинку принимать детективов. Он пожал им руки и пригласил сесть за стол, обширный, как аэродром.

Дэн предоставил право выступать Питу.

— Позвольте представиться. Детектив Пятовски из управления полиции Нью-Йорка. — Он помахал удостоверением. — Участвую в расследовании исчезновения Элли Парриш-Дювен.

— Ужасно, ужасно. — Такри огорченно покачал головой. — Это уж слишком. После того, что случилось с Мисс Лотти. Боже мой!

— Мистер Такри, вы не можете назвать кого-нибудь, кто был бы заинтересован в смерти Элли в материальном плане?

Такри удивленно поднял брови.

— Нет, не могу.

— Элли говорила, ее бабушка занималась благотворительностью, но в последнее время была вынуждена прекратить. Сэр, не найдется ли у вас списка лиц и организаций, которым она оказывала поддержку?

— Найдется.

— Не можете ли вы его предоставить? — Такри явно колебался, и Пятовски дружески улыбнулся: — Только взглянуть. Вы же понимаете, как это необходимо.

Такри понимал. Нажав кнопку местной связи, он попросил секретаршу принести документы Шарлотты Парриш.

— Джентльмены, через пять минут у меня важная встреча. Может быть, вы пройдете в соседнюю комнату? Там очень удобно.

Соседней комнатой оказался зал для заседаний. Стены обшиты роскошными панелями. Вращающиеся кресла обиты красной кожей. На стенах гравюры, изображающие сцены охоты. Стол антикварный, ореховый. Клуб для джентльменов, да и только.

— Надо же, какая прелесть. — Пятовски, как ребенок, крутанулся в кресле и протянул список Дэну: — Давай, на парник, работай. Ты обо всем знаешь больше меня. Я ключ, который открыл тебе дверцу.

Список был длинный. Большей частью фигурировали женские фамилии, по-видимому, старые приятельницы Мисс Лотти. Вдобавок она содержала также одну палату в детской больнице, приют для бездомных животных и несколько местных организаций. Солидная сумма ежемесячно уходила на разовые мероприятия..

В самом конце списка, на третьей странице, Дэн увидел нечто странное.

— Ты знаешь санаторий «Гудзон» в Роллинсе?

— Частная психушка? Конечно, знаю. Был как-то, допрашивал одного по делу об убийстве. Скажу тебе, ребята там сверхмощные, с такими лучше не связываться. А какое отношение к дурдому имеет Лотти Парриш?

— Вот и мне хотелось бы это знать. — Дэн порылся в бумагах, нашел нужную. — Она оплачивала счета за содержание кого-то в санатории «Гудзон». Причем это продолжалось больше двадцати лет. — Он еще раз пробежал глазами написанное. — Помнишь, когда убили проститутку на Таймс-сквер, я сказал, нужно проверить, не вышел ли в последнее время из тюрьмы какой-нибудь маньяк? Так вот, не из тюрьмы он вышел, а из санатория «Гудзон», потому что за его содержание там больше не платили. И зовут его Патрик Бакленд Дювен.

Их взгляды встретились. Они оба вспомнили компьютер Мисс Лотти.

— Вот это да! — сказал Пятовски!

<p>Глава 74</p>

Бака привлекла помигивающая неоновая реклама на выезде со скоростного шоссе 101. Алыми и зелеными буквами было написано «Мотель Авалон». Он развернул «БМВ».

Мотель располагался в приземистом деревянном здании, довольно убогом. Над дверью каждого номера мерцала лампочка в двадцать пять ватт, создавая больше тени, чем света, на небольшой площадке стоял только один автомобиль. Это было как раз то, что нужно.

Он посмотрелся в зеркало, снял через голову спортивную хлопчатобумажную фуфайку — рукав в крови — и остался в черной футболке, вытер пот с лица, пригладил волосы, надел черные очки и вылез из машины. С ножом в кармане, на всякий случай.

— Добрый вечер.

Человек за стойкой оторвал взгляд от полицейского сериала и с любопытством посмотрел на Бака.

— Номер стоит двадцать пять долларов в сутки, отсчет времени с одиннадцати, в номере можно варить кофе.

— Прекрасно. — Бак протянул ему наличные. Старик положил деньги в ящик и снял ключ с доски.

— Квитанция нужна?

— Нет.

— Ваш номер двадцать третий, слева.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза