Я поудобнее устроился в кресле, закинул ногу на ногу и позволил свежему воздуху наполнить мои легкие. Здесь, снаружи, дышать было легче. На какое-то время этот и следующий год могли стать моими последними в Грей Роке. Если все пойдет по плану, я уеду из Монтаны после колледжа, поэтому я наслаждался звуками леса и позволил им прогнать шум в моей голове.
В животе у меня заурчало. Я был слишком зол после той ссоры с Холзи, чтобы пообедать, а завтракать пришлось рано утром.
Я встал, подбросил в огонь еще одно полено и уже почти вышел из фургона, когда звуки мотора и шуршания шин по гравию привлекли мое внимание к дороге.
Из-за зарослей деревьев, окаймлявших дорожку, подпрыгивая и раскачиваясь появился старый двухцветный «Эксплорер», он объезжал одну выбоину, попадая в другую.
Это не должно было вызвать у меня улыбку. Но вызвало.
Она припарковалась рядом с моим грузовиком, заглушила двигатель и выскочила из машины, поколебавшись, прежде чем захлопнуть дверцу со стороны водителя, как будто еще не была уверена, стоило ли сюда приезжать.
— Привет.
Фэй вздрогнула при звуке моего голоса, ее взгляд метнулся туда, где я стоял рядом с кемпером. Ее волосы были собраны в тот же беспорядочный узел, что и раньше, хотя несколько прядей выбились из прически. Она заправила одну за ухо.
— Привет.
— Я почти не узнал тебя без спрея от медведей.
Уголки ее губ приподнялись. Она повернулась боком, чтобы показать баллончик, заткнутый за пояс джинсов.
— А вот и он. — Я усмехнулся. — Я думал, ты уже на полпути к дому.
— Вообще-то, так и было. Я проехала весь путь до шоссе, прежде чем развернуться.
Так значит она ехала по этой дерьмовой дороге уже несколько часов. Я проглотил замечание о ее шинах. Это только оттолкнуло бы ее.
— Почему?
— Я забыла поблагодарить тебя.
— Ты проделала весь этот путь, чтобы сказать спасибо.
— Ну, да. Я была груба. — Она пожала плечами. — Спасибо, Раш Рэмзи. Я ценю твою помощь с моей шиной.
— Не за что, Фэй Гэннон.
Она огляделась по сторонам, переступая с носка на пятку. Пару раз она повертелась взад-вперед, как будто не была уверена, хочет она сделать шаг вперед или назад.
— Я, эм, позволю тебе вернуться к походу. Еще раз спасибо.
— Подожди. — Я мотнул подбородком в сторону своего стула и костра. — Хочешь остаться?
— Э-э… все в порядке. Мне нужно найти место для лагеря.
— Ты остаешься?
Она кивнула.
— Думаю, да.
Хорошо для нее. Она не позволила проколотой шине разрушить ее планы.
— Рад был помочь.
— Спасибо. В любом случае, я, пожалуй, пойду.
— Просто хочу предупредить тебя, что лучшие места на берегу озера, вероятно, уже заняты, так как сегодня суббота. Большинство отдыхающих приезжают в середине недели, чтобы занять хорошие места. Ты можешь остаться здесь. Поставь свою палатку вон там. — Я указал на поляну между двумя большими елями на противоположной стороне моего участка. — Я всегда ставил там свою палатку, когда был подростком.
— О, все в порядке.
Я поднял обе руки.
— Если ты хочешь сама найти себе место, я пойму. Но если бы моя мама была здесь, она бы надрала мне задницу за то, что я не предложил. Ей бы не понравилась мысль о том, что ты будешь здесь одна.
— Вообще-то, я тоже не в восторге от этого. — Фэй прикусила нижнюю губу, ее взгляд метался от меня к кемперу, от меня к костру, от меня к стулу.
Это из-за меня? Она должна была знать, что здесь она будет в большей безопасности, чем в каком-нибудь уединенном уголке леса, верно? Или она была в нескольких секундах от того, чтобы воспользоваться спреем от медведей?
— Что нужно сделать, чтобы убедить тебя, что я не плохой парень? Я просто пытаюсь поступить правильно.
Ее плечи опустились, когда она выдохнула.
— На днях я прочитала книгу, в которой злодей похитил женщину и вырвал у нее ногти, но сделал ей педикюр, потому что у него был фут-фетиш.
Какого хрена? Что, черт возьми, это была за книга?
— У меня нет фут-фетиша.
Фэй сухо усмехнулась.
— Сегодня я немного параноидальна. Или каждый день.
— Это понятно. Хотя я думаю, что, возможно, твои материалы для чтения не идут тебе на пользу.
— Скорее всего, нет. — Она вздохнула, затем сделала шаг вперед, за ним еще один. Оба были медленными, но это был прогресс.
— Как насчет хот-дога? — спросил я. — Я как раз собирался приготовить парочку. Я проголодался.
— О, у меня есть свои закуски.
— Или ты можешь оставить их на дорогу домой и съесть хот-дог. Я даже взял с собой релиш (прим. ред.: релиш — это разновидность соуса из маринованных овощей. Он обычно неоднородный, с кусочками овощей. Используется для бургеров и хот-догов). — Прежде чем она успела сказать «нет», я схватил другой стул, который валялся рядом с дверью кемпера. По пути к костру я встряхнул его и поставил на место. Затем похлопал по логотипу «Дикие коты», напечатанному на его спинке. — Присаживайся.
Фэй, не двигаясь, уставилась на ярко-синее полотно.
— Это всего лишь хот-дог, Фэй.