Как жаль, что нельзя вернуться на неделю назад. Почему еще тогда она не сказала Тоби, что не хочет, не желает этого медового месяца? Почему она позволила этому глупому плану осуществиться? И, кроме всего прочего, зачем, ну зачем же она купила эту идиотскую ночную рубашку? В магазине та выглядела великолепно, «восхитительно», как сказала продавщица. Ночная рубашка для медового месяца. Какая глупость! Покупка приданого превратилась в настоящий кошмар. Ночная рубашка, думала она с кислой миной, стала логическим завершением. Натуральный цвет перечной мяты! Как только могло такое прийти ей в голову?
Поезд покачивался из стороны в сторону, словно мчался по извилистой дороге. Дафни, закрыв журнал, опять посмотрела в темноту. Снег почти прекратился, в стекле она видела свое отражение: длинное некрасивое лицо, выступающие вперед зубы, модная шляпка, следящая на завитых волосах, словно ворона на неаккуратно подстриженном кусте. Она поспешно отвела взгляд, уставившись на свои руки в перчатках, лежащие на коленях. Было бы гораздо лучше, если бы они сразу направились в дом, который купили в Бэйсватере, где она провела последний месяц, украшая его и приводя в порядок. Это был отцовский подарок к свадьбе. Но в подобных вещах должны быть соблюдены все условности, поэтому ей придется провести неделю в продуваемом ветрами Брайтоне.
Немного восстановив душевное равновесие, она даже улыбнулась — правда, немного натянуто — при воспоминании о язвительном комментарии тети Клары: «Ехать в такую погоду? Не понимаю, что ты собираешься там делать!» Так думала не одна тетя Клара. Сама невеста не очень-то представляла, зачем они едут и что «собираются там делать». Эта мысль становилась все более и более навязчивой по мере приближения заветной недели. Она, краснея, даже заказала в библиотеке книгу, которая могла бы просветить ее, но том, извлеченный с верхней полки секции книг по биологии библиотекаршей с каменным лицом, не принес никаких результатов, кроме еще большего смущения. Содержание его неожиданно оказалось каким-то смешным и убийственно пошлым. Не оставалось никаких сомнений, что, воспитанная тремя незамужними тетушками, Дафни имела огромный пробел в своем образовании.
Вспомнив о свихнутых тетушках, она обнаружила, что смотрит на модный красивый чемодан из свиной кожи, который покачивался в сетке багажной полки над головой Тоби.
Дафни переодевалась в спальне для церемонии бракосочетания, когда раздался стук в дверь, предвещая появление тети Клары — всегдашней представительницы всех трех тетушек. Старушка, прямая как скипетр и худощавая, как гончая, одобрительно осмотрела ее синее бархатное пальто и соответствующую шляпку, поправила у шляпки уголок, оглядела новые мягкие кожаные перчатки и сумочку, пробормотав про себя что-то одобрительное насчет того, что ее всегдашняя забота о Дафни достойным образом проявилась в столь значительном случае. Затем она хлопнула по туалетному столику длинньм коричневым конвертом.
— Подарок для тебя.
— Но, тетя Клара, вы уже купили нам прекрасный сервиз!
— То было для вас. А это лично для тебя. Акции.
— Какие акции?
— Подумай головой, детка, — с досадой проговорила тетушка. — Акции Андерскоров, какие же еще?
Дафни потребовалось какое-то время на осмысление услышанного. Затем она спросила:
— Ты хочешь сказать — твои акции?
— Конечно, Некоторые из них принадлежали твоей матери. Теперь они только твои. А потом я — нет, все мы — подумали: а почему не весь пакет? — Глаза старушки проницательно блеснули. Нет, недаром эти старые девы наблюдали за ней и принимали участие в ее судьбе все эти двадцать пять лет.
— Но я не совсем понимаю — разве это не является нарушением? Ведь отец имеет приоритетное право покупателя при продаже акций.
— Мы не продаем их. Мы их тебе отдаем. — Старушка слегка вздернула подбородок. — Лично тебе, вот и все. Это совершенно законно и не подлежит компетенции совета директоров. Я проверила. — Она быстренько клюнула Дафни в щечку, поднявшись при этом на цыпочки. — Вот и хорошо. А теперь, думаю, этот мальчишка уже ждет тебя. Иди.
Не имея времени на раздумья, Дафни взяла конверт и положила его в чемодан. И только когда она уже сидела в купе, покачиваясь в такт движению поезда и раздумывая о перипетиях сегодняшнего дня, до нее дошло все значение подарка.
— Вот и приехали.
Поезд замедлил движение и с шипением и визгом вырывающегося пара подошел к платформе. Тоби, поднявшись, потянулся к чемоданам и легко снял их с полки. Он вежливо открыл перед ней дверь и помог спуститься с подножки. Холодная платформа была окутана паром, мелкие хлопья снега медленно плыли в туманном жидком свете. Тоби поднял руку, подзывая носильщика.
— Мы возьмем такси до Гранда. Это недалеко, но идти пешком слишком холодно, тем более с багажом.
В отеле было тепло и полным-полно света. В фойе ей бросились в глаза плавно изгибающиеся лестницы и большие подсвечники; там было очень оживленно. В отдалении оркестр играл какую-то танцевальную мелодию.
— Мистер и миссис Смит? Конечно, сэр. Пожалуйста, идите за мной.