– Мы уничтожим пришельцев, – весомо произнес Гор, тон его явно намекал, что дискуссию пора сворачивать. – Сколько их, чем вооружены, на чем движутся?
– У меня есть лишь данные спутниковой разведки двухдневной давности… На берег выгрузили пять вездеходов типа «Старатель-3», личного состава как минимум полсотни человек. Чем вооружены, неизвестно. Но едва ли тащат с собой тяжелое вооружение.
– Им и автоматов с пулеметами хватит, чтобы всех нас положить, – уверенно заявил Пепс. – Из гладкостволок по ним пулять прикажете? Сколько у нас карабинов-то? Все там ляжем, если автоматов не подкинете. И пяток пулеметов. И патронов побольше. И гранатометы, да не подствольники, а чтобы вездеход остановили… Да, и еще батареи Ллейтона нужны, полсотни, не меньше. Наши старые, совсем дохлые, байки едва катаются.
«Губа не дура… С таким арсеналом, пожалуй, «блэкдевилсы» легко и просто установят контроль над всем Таймыром, подчинив все уцелевшие поселения».
– Исключено, – отрезал фантом. – Доставить вам партию оружия мы попросту не успеем. Разве что батарей подкинем, но не больше десятка. Нападать на караван надо на марше, из засады, используя фактор внезапности. Если развернут лагерь, наверняка тут же примут все меры безопасности. Тогда вы и в самом деле даже приблизиться не сможете – издалека засекут электроникой и перестреляют.
– Засада – дело хорошее, – сказал Стингер. – У нас тут аммонала до дури, можно минное поле быстренько забабахать… Только тундра большая, дорог нет. Как их на то поле загнать? Или заманить?
– Сейчас они движутся от океана как раз по узкой дороге, – объяснил фантом. – По долине Нижней Таймыры. В сторону не свернуть, берега там скальные, отвесные. Смотрите…
В штабе появилась подсвеченная рельефная карта, повисла в воздухе рядом с фантомом. Хорошая карта, подробная, жаль что виртуальная, не попросить на память о знакомстве…
– Вот место высадки… Вот маршрут каравана и его местонахождение на данный момент…
Одновременно со словами фантома, на карте появился крестик на побережье, затем протянулась жирная пунктирная линия, повторявшая изгибы Нижней Таймыры.
– Вот предполагаемый дальнейший маршрут… А вот здесь Таймыра течет по равнине, в низких берегах, и у пришельцев сразу появится множество возможных направлений. Значит, где-то вот здесь вам необходимо выбрать место для засады. И устроить панихиду с танцами.
Произнося последние слова, фантом устремил свой виртуальный взгляд прямо на Бага. И самым натуральным образом подмигнул.
Сержанта словно пыльным мешком по голове ударили… Он участвовал в дальнейшем обсуждении операции, – для того, собственно, и был приглашен как единственный здесь военный специалист… Что-то говорил, что-то советовал, и даже вроде не совсем глупое. Но голова была занята абсолютно другим. Багиров пялился на фантома и пытался понять – видел или нет он раньше этого человека? Лицо, фигура, одежда, даже тембр голоса, – в данном случае – не приметы, электроника смоделирует любой потребный облик. Но пластика движений остается та же, что и у находящегося вдалеке человека, управляющего движениями своего компьютерного двойника. И сержант напряженно всматривался в каждый мельчайший жест виртуала.
А когда обсуждение завершилось, произнес, обращаясь к фантому:
– Панихиду с танцами устроим знатную. Станцуем от души, как в лучшей консерватории.
Большой Пепс хмыкнул, восприняв сказанное, как солдафонскую шутку юмора. Фантом тоже никак не продемонстрировал понимание, но все же Абдулла Багиров подумал, что долгие часы, проведенные на молитвенном коврике, даром не пропали… Аллах все-таки смилостивился и послал надежду на возвращение.
7. Большое таймырское сафари, начало
Профессор Птикошон очень напоминал сейчас известного героя русской сказки – Емелю-дурака. Причем в тот момент из биографии Емели, когда дурак общался с пойманной щукой. А поскольку рыба в руках у профессора находилась отнюдь не волшебная, то и способностью к разговору не обладала, и беседа свелась к монологу профессора, негромко бормотавшего себе под нос…
Понимал я его с пятого на десятое – профессор, уроженец Квебека, говорил сейчас на тамошнем жаргоне, к тому же обильно загрязненном научными терминами, и программа-переводчик, закачанная в мою «балалайку», бездарным образом спасовала… Кого профессор именовал «мой дружочек» – рыбу или таинственного обитателя озера, я так и не понял.
Закончилось все в полном соответствии со сказочным русским каноном: Птикошон шагнул к озеру, осторожно положил на мелководье метровую рыбину. Она лежала в воде неподвижно, лишь слегка покачиваясь на мелкой ряби. Профессор отошел от уреза воды, взял со стоявшего неподалеку складного столика пульт управления, коснулся клавиши… Рыба, выглядевшая безнадежно дохлой, ожила, взмахнула хвостом и стремительно исчезла в глубине.