Черт, даже в форме она была слишком красива. Глядя на нее, он вспоминал о ее наследии – ее предки бились бок о бок с задирами-викингами… Но этой скандинавской принцессе приходилось молчаливо страдать в течение последних четырех часов. Однако Джарвис видел, как она уволила своего ассистента, и решил, что не станет играть в дипломата с этой ледяной принцессой.
– Итак, принцесса Эрика, вас сослали сюда в качестве наказания за какой-то проступок имперского масштаба?
И если да, то почему она не уходит сейчас, когда игра подошла к концу? Что ее держит здесь? Шампанское?
Но самое главное, почему он продолжает сидеть на месте, зная, что этим вечером ему предстоит лететь в Штаты?
– Прежде всего, я не правящий монарх.
Ее прозрачные голубые глаза были такими же холодными, как ее родной ледяной край. Она решительно отставила свой бокал.
– Последние сорок пять лет монархия в моей стране – не более чем формальность, к тому же я – самая младшая из пяти сестер. Ваш комментарий лишь подтверждает мою догадку о том, что вы подразумеваете, что, раз мне не нравится эта игра, я могу доставить вам неприятности. Думаете, я испорчена. Без обид, но у нас с вами просто разные интересы.
– Тогда зачем вы здесь?
Джарвис задал вопрос, понимая, что хочет знать больше, чем следует. На стадионе координатор по связям с общественностью лишь представил их друг другу, и Джарвис испытал непреодолимое желание узнать больше об этой интригующей, но такой сдержанной женщине.
– Моя мать не одобрила мой выбор, когда я заявила, что иду служить в армию. Конечно, если бы я была мужчиной, это было бы нечто само собой разумеющимся. Она обеспокоена тем, что я недостаточно часто выхожу в свет, ее тревожит то, что я не выйду замуж вовремя. Моя ценность зависит только от наличия будущих наследников и их количества. – Закатив глаза, она переложила ногу на ногу.
Джарвис залюбовался принцессой – длинные ноги, тонкие изящные лодыжки, руки царственно покоятся на подлокотниках кресла, обитого белой кожей.
– Нелепо, правда? Ведь мое благосостояние никак не зависит от семьи. К тому же почти все мои старшие сестры уже замужем и плодятся, как еноты.
– Кролики.
Эрика вопросительно изогнула тонкую светлую бровь.
– Извините?
– Правильно говорить: плодятся как кролики.
Джарвис не смог подавить усмешку, разговор принял интересный оборот.
– Ну, это странно. – Она нахмурилась, постукивая пальцем по верхней губе. – Кролики милые. Еноты менее привлекательны. Я считаю, что еноты подходят лучше. – Она сказала это так, словно устойчивое выражение могло измениться по одному лишь ее решению.
– Вы не любите детей?
Он не ожидал от себя такого вопроса и растерялся. Вместо того чтобы встать, предложить проводить ее до машины и распрощаться, он принялся задавать новые вопросы.
Он уже не мог вспомнить, когда в последний раз он обменялся больше чем несколькими словами с женщиной, которая не была его коллегой или деловым партнером. Действительно давно. Но он мог позволить с ней провести еще несколько минут.
– Просто я не считаю, что должна завести с десяток наследников для поддержания видимости монархии.
Разумный, но не менее неожиданный ответ.
– Я так понимаю, это означает, что вы не станете искать себе избранника среди игроков?
Внизу на поле чествовали команду-победителя.
– Вы правильно понимаете, – быстро и решительно ответила она.
Джарвис усмехнулся.
Это действительно что-то новенькое. Ему нечасто приходилось общаться с женщинами, которые равнодушны к спортсменам.
Джарвис бросил взгляд на часы. Теперь он по-настоящему опаздывал на свой рейс, но вместо того, чтобы мчаться в аэропорт, задал новый вопрос:
– Чем именно вы занимались в армии?
– Я получила образование медсестры, но в основном мне приходилось заниматься переводами. В сущности, я дипломатический переводчик.
– Неужели?
– Это настолько шокирует? Разве я не создаю впечатления человека с интеллектом?
Она была чертовски привлекательна и притягательна, как блуждающий голубой огонек, способный заманить путника в непролазные дебри дремучего леса.
– Вы прекрасны и красноречивы. Как второй язык, ваш английский превосходен. Нет, вы, несомненно, наделены интеллектом.
– Ты просто льстец, – отмахнулась она, неожиданно перейдя на «ты». – Я работаю в качестве переводчика, но теперь, когда служба подходит к концу, я собираюсь продолжить медицинское образование. Специализация – лечение гомеопатией, использование натуральных трав и ароматических масел, изучение того, как они влияют на настрое ние и какие физиологические эффекты могут оказы вать. Лечение стресса при помощи трав и ароматерапии, избавление от аллергии, укрепление иммунитета. Возможность совместить приятный аромат и здоровый образ жизни.
– Где вы собираетесь учиться этому?
Джарвис охотно подхватил ее неформальный тон.
– Такая программа есть в Лондоне. Я надеялась продолжить обучение во время службы, это помогло бы мне углубить знания, но правительство решило, что я принесу больше пользы в качестве переводчика.
– Очень впечатляюще.
– Спасибо.