Война тянулась несколько лет, то затихая, то разгораясь вновь. Но большинство людей Харвея были бойцами, а не пастухами. Занимались вылазками и перестрелками, а ранчо постепенно приходило в упадок, хозяйство хирело. В этой войне невозможно было победить. Дела шли все хуже. И вот наконец дружки Харвея докатились до самых настоящих преступлений и беззаконий, превратив обычную вражду между несколькими семействами в войну, распространившуюся по всей округе. Пронесся слух, что виджиланты note 1 собираются поднять весь местный люд и расправиться зачинщиками смуты, если в дело не вмешается конная полиция штата. До появления полиции оставались считанные дни.
Пора было уносить ноги. Но, удирая, брат с сестрой прихватили с собой весь попавшийся по дороге скот. Россу это было не по душе, но ему пришлось смириться. И вот теперь его хозяева приехали сюда, а в доме засел сильный противник, которого никак не удавалось выгнать. И самое досадное — ранчо нельзя поджечь.
Согрев наконец руки, Уолл свернул самокрутку. Во время всех неурядиц в Техасе он предоставил воевать Торпу, а сам, чуть ли не в одиночку, почти без помощников и без денег, старался сохранить ранчо. Прихвостни Харвея без дела слонялись по поместью или важничали в салунах, а тем временем родники втаптывались в грязь, скот тонул в трясинах, а через развалившиеся изгороди разбредались последние животные, которых не успели еще захватить соседи.
Даже и сейчас он мог положиться всего на шесть-семь хороших пастухов. Остальные же ковбои были головорезами — бандитами вроде Кокера и Барбью или, того хуже, хладнокровными убийцами, как Лич.
Из головы Росса никак не выходила одна фраза, сказанная Радиганом. Это замечание передал ему один из ковбоев — Битнер. Радиган заявил, что на горных пастбищах хватит всего несколько пастухов: если это так, можно наконец избавиться от всех лишних ртов. Примостившись у костра, Росс обдумывал это, гадая, чего ему удастся добиться, не вступая в пререкания с Торпом. Ведь именно Торп окружил себя такими людьми. Больше всего Уоллу хотелось избавиться от Кокера. А потом — от несносного буяна Барбью, из-за которого ушли два лучших помощника.
— Пойду, огляжусь вокруг, — сообщил Росс, не обращаясь ни к кому в отдельности.
Когда Уолл поднялся на ноги и пошел, на это Торп даже не обратил внимания. Но знай он, о чем размышляет его управляющий, он бы, вероятно, призадумался. Мысли Росса все крутились вокруг того, как бы избавиться от Кокера, не ссорясь с Торпом. Хозяева ранчо неплохо обращаются с ружьями, так что если бы Кокер оказался на неприкрытом месте, когда дойдет до стрельбы…
На рассвете к ранчо подъехала и Анджелина Фолей. Оставив свою коляску около утеса, она поскакала вверх по тропе на лошади, заботливо приготовленной Россом Уоллом. Скот все еще теснился у двери дома, а над трубой, четко вырисовываясь на фоне утреннего неба, вился легкий дымок. Сев между Уоллом и Торпом, девушка посмотрела на сгрудившееся стадо. Несчастные животные не получили воду и траву и жалобно мычали, беспокойно переступая с ноги на ногу.
Анджелина дрожала от утренней прохлады и с завистью поглядывала на струйку дыма из трубы. Наконец оторвавшись от этого зрелища, она с удивлением оглядела окрестность.
— Харвей, — еле выговорила она, — ты же говорил мне, что тут полно травы, хватит на тысячи голов скота.
— Ну, Радиган держит где-то несколько сотен, — ответил братец. — Среди холмов есть долины. Мы отыщем их.
— А вы искали?
— Пока безуспешно, — вступил в разговор Уолл. — Я послал на поиски двух человек, но до сих пор они не нашли даже тропинки вверх.
Девушка покосилась на дом.
— Мы не можем выгнать их оттуда?
— Почему же? — сказал Росс без особой охоты. — Но только придется убить Радигана. А это принесет много хлопот.
— Нужно напоить скот, — заявила она. — Отгоните его. Я пойду в дом.
Радиган наблюдал, как появившиеся всадники отгоняют стадо. Когда с этим было покончено, к дому направилась Анджелина Фолей. Том осторожно отворил дверь.
— Всегда рады гостям, — улыбнулся он. — Заходите же.
Лишь только девушка зашла в дверь, Росс Уолл и Торп тоже двинулись вперед, но техасец всадил пулю в грязь между копытами их коней.
— А вы стойте, где стоите, — предупредил он достаточно громко, чтобы они слышали. — Мы тут не хотим никому повредить.
И он глянул в сторону Джона Чайлда, который с винчестером в руках подошел к окну.
На пороге Джелина остановилась, пораженная опрятностью маленькой, но уютной комнаты, сияющими медными кастрюлями, чисто выметенным полом и, самое главное, внутренним насосом, крайней редкостью на Западе в те годы. Это было теплое, аккуратное и удобное жилище. Через мгновение глаза ее встретились с глазами Гретхен.
Да, сразу узнала Джелина — той самой девчонки, приехавшей в дилижансе, той самой, что так рассердила ее. Теперь, стоя у огромного камина в простом ситцевом платьице, она казалась прехорошенькой деревенской девушкой.
— Не желаете ли присесть? — предложила Гретхен. — Кофе готов.