Читаем Рабыни рампы полностью

Он весь сиял, глядя на нее. Она открыла коробочку. Там лежало очень красивое сапфировое кольцо, элегантное, простой формы. Он не хотел пугать ее традиционными бриллиантами.

- Вы с сапфиром очень подходите друг другу, - вытащив из коробочки кольцо, он надел его ей на палец. - Теперь не хватает только клубники с шампанским.

- Я не могу принять такой подарок.

- Почему?

Она поднесла поближе к глазам свою почту.

- Потому… потому что ты, черт подери, прекрасно все сам знаешь.

- Но это же не кольцо для помолвки. Просто обыкновенное колечко. И все тут.

- Это уже слишком, Джордж.

- Почему? - мягко улыбнулся он. - Что с того, если я хочу нечто большего, кроме обеда и кровати раз или два раза в неделю?

- Нет, не нужно.

- Легко сказать.

Заметив на своем столе "Актерский справочник", он тут же, не говоря ни слова, поспешил убрать его подальше.

- Мне нужно нечто большее - обязательства. Вполне нормальный процесс - люди встречаются друг с другом пару лет, они нравятся друг другу и вот они начинают думать о совместной жизни.

- Почему не остановиться там, где мы сейчас находимся? Впервые в жизни я по-настоящему счастлива. Шоу имеет фантастический успех. Ты мне дороже всех на свете. Я тебе доверяю. Разве этого мало?

- Конечно, мало…

- Ну, в таком случае, извини, - она встала.

Он в один прыжок оказался у ее ног.

- Прошу тебя, пожалуйста, - начал умолять он ее, - возьми кольцо. Я купил его для тебя. Я хочу, чтобы ты его носила.

- Я бы не хотела.

- Прошу тебя, Лейк, - глаза его наполнились печалью. - Пожалуйста. Ведь это просто подарок.

Нехотя она позволила ему надеть кольцо на палец. У нее были не очень красивые руки, и поэтому она не стремилась носить кольца.

- А теперь, - сказал он, повеселев, - забудем обо всем и как следует пообедаем.

С облегчением поглядев на него, она улыбнулась.

- Заманчивая идея. Я просто умираю от голода.

Кольцо на самом деле было прелестным, и вот теперь, когда все между ними было улажено, Лейк снова впала в легкую эйфорию. Кивнув на прощание секретарше, они спустились на лифте на первый этаж.

Заметив, как она сунула почту в сумочку, он спросил:

- Есть что-нибудь интересное? Никто не умер, завещав тебе миллион?

- Письмо от Карен.

- Неужели? Как приятно. Ну и что поделывает твоя старая подружка?

- Она говорит, что больше не будет писать, - она сообщала об этом таким ледяным невозмутимым тоном, что Джордж от удивления уставился на нее. Он всегда считал, что Карен значит многое для Лейк; ведь она всегда с нетерпением ждала от нее писем. Иногда он болезненно ощущал, как, в сущности, мало он ее знал. Это начинало его беспокоить, даже пугать. То же ожидает и его, как только их отношения перестанут ее забавлять. Она наверняка забудет, что я для нее сделал. Как будто и не встречались.

- Какое прекрасное колечко, - проникновенно шептала она. - Ты очень добр ко мне, Джордж.

Она потерлась щекой о рукав его пиджака, шелк зашуршал о твид, с такой искренней любовью, что он забыл о том, что все ее чувства настолько же проходящи, как и фазы луны.

Они прекрасно пообедали, болтая о разных пустяках. Этот вечер был лишен каких-то приметных событий. Кроме одного. Когда Лейк, извинившись, отправилась в женскую комнату. Там, в салоне перед уборными, висели телефоны-автоматы. Позвонив оттуда, она по служебному телефону попросила оставить от ее имени записку Гарри Таунсенду.

Крис намеревалась выехать пораньше, но она страшно волновалась из-за отъезда, несмотря на предварительную тщательную подготовку. "Все ли я взяла?" - суетилась она, и манера ее поведения резко контрастировала с ее обычной спокойной солидностью. Даже ее гардероб не был как следует уложен. Она получила сообщение о том, что заболела ее мать, и летела в Лексингтон, чтобы побыть с нею рядом, пока не минует кризис. Ее мать была ипохондрик и вообще малоприятной женщиной во всех отношениях. Из всех членов семьи только одна Крис воспринимала ее серьезно.

В шесть тридцать утра Гарри, как галантный кавалер, предложил отвезти ее в аэропорт, но она попросила его продолжать сон спящего красавца. Но все равно ему не хватало ее тепла в кровати, и он встал, чтобы приготовить ей завтрак.

Он, взяв ее за руку, обвил ее ладонь вокруг кофейной чашечки.

- По крайней мере, выпей хоть кофе. Нужно же что-то съесть на дорогу.

Она вяло улыбнулась ему.

- Мне уже пора, Гарри. Ты здесь один не соскучишься?

- Я постараюсь. Позвони мне, если в чем-то возникнет нужда.

Она промолчала.

- Думаю, это все несерьезно, Крис. Когда семидесятилетняя старуха подхватывает простуду, то ее родственники начинают заказывать похоронные принадлежности.

Она снова улыбнулась ему с благодарностью за теплые слова.

- В любом случае будет приятно снова увидеть эту старую тварь. Мы с ней всегда не ладили, но ведь никогда не следует терять надежды, не так ли? Ну вот, я уезжаю.

Подхватив сумку (чемодан был уже в багажнике), она направилась к машине.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену