Я показал Карле кусочки березовой коры, которые содрал с дерева около Девятого Здания, а она достала несколько алых листьев сумаха, которые нашла в лесу. Я рассказал ей о беседе, которую мы вели с Марта, Антонеллой и Харольдом за обеденными столиками сотрудников «Нинтендо» о кошках и собаках. Она легла на землю и стала размышлять об этом. Я тоже прилег. Солнце светило жарко и приятно. Я мог видеть только небо и слышать слова Карлы. Она меня удивила.
Она сказала, что мы как люди несем бремя ответственности всех животных мира, вместе взятых.
Она заявила, что у нас вообще то и нет собственной личности.
Она воскликнула:
– Что есть человеческое поведение, как не попытка доказать, что мы не животные?
Она предположила:
– По моему, мы так далеко ушли от наших животных корней, что устремились к созданию новой сверхживотной личности.
Она подытожила:
– Что есть компьютеры, как не Машины для Каждого Животного?
Я не мог поверить, что все это говорит Карла. Она была как воплощение эпизода из «Стар Трека». Я словно падал в глубокую глубокую яму, слушая ее голос, обращенный ко мне. Но затем над нами пронесся шмель и отвлек наше внимание, как умеют делать эти летающие бестии.
Карла сказала:
– Представь, каково это – быть пчелой и жить в большом улье. Ты не имел бы даже понятия, будет ли завтрашний день отличаться от сегодняшнего, Если бы ты вернулся в тот же самый улей через тысячу лет, то восприятие завтрашнего дня ничуть не изменилось бы. Люди же совершенно другие. Мы полагаем, что завтрашний день – это иной мир.
Я спросил, что она имеет, в виду, и Карла ответила:
– Я имею в виду, что животные существуют в другом ощущении времени. У них никогда не может быть осознания истории, потому что им недоступно видеть разницу между сегодняшним и завтрашним днем.
Я пожонглировал несколькими камешками, которые нашел неподалеку. Карла сказала:
– Не знала, что ты умеешь жонглировать.
А я ответил ей, что нахватался этого в своей бывшей производственной группе.
Мы встали и вместе зашагали к Седьмому Зданию. Шли по извивающимся цементным дорожкам, запятнанным вороньим дерьмом, мимо гор и сквозь посадки елок и тсуги.
Теперь между нами что то изменилось, словно мы о чем то договорились. О Боже, какая же она худая! Завтра принесу ей на работу чего нибудь поесть.
Надеюсь, это не то же самое, что прикармливать енота.
Проработал почти до полуночи и вернулся домой. Принял душ. Три тарелки кукурузных хлопьев и спортивный канал. Мои выходные ничем не отличаются от будней. Однажды я исчезну отсюда на целых два дня в какое нибудь красивое место типа острова Видби и хорошенько оттянусь.
Тодд на этой неделе занимался уплотнением кода и побочно изобрел то, что он сам называет «Принц эмулятор» – программа, которая преобразует все, что вы пишете, в название песни миннесотского фанк лидера Принца. Я опробовал ее, использовав часть сегодняшнего дневника.
Неск. мин. спустя я столк ся с К ой, кот. шла по зап. газону. Она – т. мал ая, как реб к – ходит оч. быстро.
Д/нас обоих было т. странно ув ть др. др. вне герк ьгх стен и устр. ковра офиса. Мы ост сь, прис. на газон и немн. поб ли. Оба мы исп. чув во некоей конси сти из за т., ч. не б. там внутри и не help в отч. запарке.
Я спр., искала ли она гр., она отв., ч. сове, одурела в св. офисе и ей пр. необх. б. хоть неск. мин. побыть на свеж. возд,, в лесу ок. Г. Я подумал, ч. это т. неожид. аспект ее лич ти, ну, потому ч. с виду она т. тихая затв ца. Приятно б. встр. с ней и впервые в ж. не получить от нее окр.: «Да не меш ся ты!» Мы полг. прораб ли прим. в дес. кабинетах др. от др., но т. ни разу по чело ски и не погов. др. с др.
Я показ. К е кусочки берез, коры, кот. я содр. с дер. ок. 9 го Зд я, а она дост. неск. ал. лист, сумаха, кот. нашла в лесу. Я расск. ей о т. беседе, кот. мы вели с Марти, Антонеллой и Харольдом за обед, ст ми сотр ков «Нин тендо» о cats и dogs. Она легла наз лю и ст. разм. об этом. Я т. прил. С це св ло ж ко и пр но. Я мог see т ко небо и сл ть ее слова. Она м. уд ла.
Она ск ла, ч. мы как люди нес. бр. отв сти всех жив х мира, вм. вз.
Она заяв., ч. у нас в то и нет собств. лич ти.
Она воскл.:
– Ч. е. чел. повед е, как не поп ка док., ч. мы не жив е?
Она предп.:
– По м, мы т. далеко ушли от н. живот. корней, ч. устр сь к создаю new сверхживот. лич ти.
Она подыт.:
– Ч. е. комп ры, как не Машины д/Каж. Жив.?
Я не мог повер., ч, все это гов. К. Она б. как воллощ е эп да из «См. Трека». Я сл. падал в глуб. глуб. яму, слушая ее гол., обращ. ко мне. Но затем над н. пронес, шм. и отвл. н. вним е, как эти лет щие бестии ум. это do.
Она ск.:
– Предст., к. это б. пчелой и ж. в big улье. Ты не им. бы даже п я, б. ли завтр ий day отлич ся от сегодн его. Если бы ты верн ся в тот же с. улей ч з тыс. л., то воспр е завтр ero day ни чуть не изм сь бы. Люди же сов но др. Мы полаг., ч. завтр ий day – это ин. мир.
Я спр., ч. она им. в виду, и она отв.:
– Я им. в виду, ч. жив е Э в др. ощущ и t. У них никогда не may be осозн я истории, п. ч. им не доступ. see раз цу м ду сегодн. и завтр. day.