Читаем Ра-а-а-аш 2 полностью

На площади воцарилась тишина. Я рассматривал хнаров, те пялились на Рашика напрочь позабыв про нас.

— Моё имя Раш, — представился монстрик, прервав минуту тишины.

— Уважаемый Раш, вы… заодно с этими людьми?

— Да.

— Нанхар!

Странно, но услышав, что Раш с нами, Хнары тут же убрали оружие. Они не выглядели испуганными, наоборот улыбались и… были рады видеть нашего монстра? Ничего не понимаю.

— Вы не боитесь его? — уточнила Роза.

— А зачем бояться? Страхнары всегда были нашими верными друзьями, пока однажды не исчезли.

— Ого…

— Ага…

— Мы — Сталкеры. Откуда вы о нас знаете?

— Когда-то наши народы жили бок о бок. Но потом… вы исчезли. Всё резко изменилось. До нас доходили слухи, что вы оказались в Долине Кристаллов, но мы не могли их проверить. Лабиринт наполнился опасными тварями, и мы его печатали.

— Как давно опечатали?

— Давно.

— Значит, вы ничего не имеете против них? — спросила Роза, кивнув на Рашика.

— Нет, конечно.

— Раш, а ты что скажешь?

— Пахнет знакомой магией.

— Интересно.

Махнув рукой, я позвал к нам остальных сородичей Рашика. Вереница сталкеров привела зрителей в новый шок, который перешёл в искреннюю радость. Сталкеры не разделяли такой радости, но проявляли интерес. Им в принципе всё интересно, как детям в большом мире, но Хнары были особенными.

— Я чувствую у вас мощный источник магии. Некий… артефакт, — ломая язык, Гатнаг обратился ко мне.

— Есть. Но это наше дело.

Мужчина пристально посмотрел своими светящимися голубыми глазами на меня, потом на Рашика.

— Вы идёте в РагДар. — не спросил, а именно утвердил хнар. А после посмотрел мне в глаза. Он выглядел серьёзным, но не встревоженным. Наоборот, я увидел в его взгляде… надежду?

— С чего вы взяли?

— Вы пришли с особым артефактом. Пришли в сопровождении утерянных друзей. Пришли в то время, когда Алси снова начал дышать.

— Э-э-э-э…

— Идёмте Горец. Я вижу, что дорога не была для вас простой, — Гатнаг осмотрел мою потрёпанную и заштопанную одежду.

— Всё хорошо, это такой «стиль», — хмыкаю.

— Понимаю. С вами ещё кто-то будет?

— Нет.

— Тогда, нахкар джанана!

Воины тут же поспешили захлопнуть дверцу. А сам Гатнаг повёл нас к выходу из этой ловушки. Только сейчас я смог рассмотреть, что в стенах из бойниц выглядывали не арбалеты, а, блин, баллисты. С верхушки же, на нас смотрели показавшиеся боевые маги. Эти, от своих сородичей внизу, отличались как рыцарь от оруженосца. Те, на верху, были в голубой свободной одежде. Вместо лиц — какие-то полностью закрытые маски, в руках боевые посохи. Видимо, внизу поставили «оперативную группу» а наверх закинули ударный отряд. Хнары — одни из лучших магов в Алси, никто не может контролировать магию так же хорошо, как они и если на вас вышел их маг, это обернётся большими проблемами. По крайней мере так говорят.

Миновав ворота, мы пошли по лестнице вверх. Как оказалось, выход из тоннелей находился в искусственно созданной низинке, а «стены», это и не стены вовсе, а просто обустроенный обрыв.

— Раш, они тебе нравятся? — шепчу сталкеру.

— Да. Они хорошо пахнут.

— Доверюсь твоему носу. Пока он нас не подводил.

— Простите, Гатнаг, — Роза окликнула нашего проводника. — Могу я проявить любопытство?

— Конечно, спрашивайте.

— Чего вы опасались, что так укрепили выход из лабиринта? И почему он носит название: Лабиринт Смерти?

— Когда-то, этот лабиринт связывал все части Алси. Но потом, когда Алси начало трясти, когда наши друзья пропали, — он указал на сталкеров, — его наводнили монстры и использовать Лабиринт стало попросту невозможно. А чистить его мы даже не пытались. У нас хватает без того проблем.

— Вот оно как… а расскажите что случилось?

— Роза, правильно?

— Да.

— Я проведу вас к её высочеству. Она будет рада послушать вас и ответить на ваши вопросы. Вы даже не догадываетесь, какую сильную надежду принесли с собой для моего народа.

Мы с Розой переглянулись.

— Неожиданно.

Поднявшись наверх, мы оказались на холме, с которого открывался вид на город. Мы были не в самом центре, а скорее на окраине. Город был относительно небольшим, не крупнее того же Этанола. Но что меня смутило, так это его разрушения. Очень много домов лежало в руинах. Такое впечатление, словно здесь устроили ковровую бомбардировку.

— Добро пожаловать в Унал, — с тоской во взгляде, произнёс Гатнаг. — Идёмте.

Город выглядел разрушенным не только сверху, но и снизу. Улицы находились в запустении. Мне даже показалось, что мы идём по городу — призраку, но нет. Откуда-то издалека раздавались голоса.

— У меня дома и то громче, — пробурчал Раш.

— И не говори.

— Что здесь случилось? Такое ощущение, что вы с кем-то воюете.

— Мы сражаемся за право жить, уважаемая Роза. Мой народ потихоньку вымирает, а «охотники на хнаров», этому активно способствует.

— Вымираете? Как так?

Перейти на страницу:

Все книги серии Алси

Похожие книги