Читаем Пылкий испанец полностью

Что бы ни говорил Бен, он ни за что не сможет заставить ее изменить свое мнение о мужчине, за которого она собиралась выйти замуж. Но Лиза никогда бы не стала ссориться с Беном: она очень дорожила его дружбой.

— Эй, ребята, идите сюда и посмотрите на это! — закричала Софи. Она занималась своим любимым делом — рассматриванием витрин магазинов. Софи стояла в нескольких метрах от них, почти прижавшись носом к витрине шикарного бутика. — Как вы думаете, произведу я в этом фурор?

Бен всегда был готов исполнить любое желание своей сестры. Он, улыбаясь, пошел к Софи.

Взглянув на свои платиновые часы фирмы «Жеже-Ле-Культр», подарок отца, считавшего, что деньги и то, что на них можно купить, и есть проявление отцовской любви, Лиза поняла, что до встречи с Диего осталось всего полчаса. Ей начало казаться, что она не доживет до этого срока.

Город, как это всегда происходило вечером, начал оживать. С каждой минутой все больше людей прогуливалось по тротуарам, чтобы на других посмотреть и себя показать. Поток дорогих машин тоже постепенно увеличивался. Один автомобиль привлек внимание Лизы. За рулем шикарной красной спортивной машины с откидным верхом сидела потрясающая женщина, которая, казалось, сошла с обложки глянцевого журнала. Глаза Лизы расширились от изумления: пассажиром этого автомобиля был Диего!

Его волосы были тщательно уложены, и одет он был в легкие брюки и рубашку без рукавов, оставлявшую шею открытой и подчеркивавшую оливковый оттенок его кожи. Костюм Диего был совершенно не похож на изношенные шорты и футболки, в которых она привыкла его видеть.

Машина остановилась около шикарного ювелирного салона. Диего убрал свою руку со спинки сиденья водителя и вышел.

Как и Лиза с друзьями, Диего приехал на полчаса раньше. Должно быть, шикарная дама решила подвезти его. Может, она жила в той гостинице, где он работал.

Сначала Лиза хотела позвать его, помахать ему, но не сделала этого, когда увидела, что он открывает дверцу и помогает даме выйти, поддерживая ее за руку.

Его спутница была просто потрясающая! Ее прекрасную фигуру обтягивало шелковое черное платье. Масса золотых браслетов сверкала на обнаженных руках.

Она прикоснулась к лицу Диего, когда он нагнулся к ней, чтобы что-то сказать. В этот момент на его лице Лиза заметила ту дразнящую улыбку, которую так хорошо знала. Ее сердце замерло, когда женщина прижалась к нему, поцеловав его сначала в одну, а потом в другую щеку. Затем дама взяла Диего за руку и повела к дверям ювелирного магазина.

Лизу начало бросать то в жар, то в холод. Голова шла кругом. Она пыталась придумать хоть какое-то объяснение увиденного.

Внутренний голос говорил ей, что богатые посетители ресторанов обычно не целуют обслуживающих их официантов. Вдруг Лиза вспомнила, как вчера Диего сказал ей, что не сможет увидеться с ней утром. Тогда она была очень расстроена и даже почувствовала легкий укол ревности.

— У меня срочные дела, — сказал он, — но мы обязательно встретимся вечером.

— Тогда до вечера, — сказала она.

Значит, под «срочными делами» подразумевалась попытка найти ей замену? Если это действительно так, то ему крупно повезло!

Лиза вздрогнула, пытаясь унять боль. Она провела влажной от пота рукой по лбу. Во всем виноват Бен! Это он рассказывал ей о привлекательных испанцах, липнущих к богатым женщинам, чтобы выжать из их кошельков все, что удастся!

— Изображаешь из себя статую? — взяла ее за руку Софи. — Если бы ты только видела этот костюм! Он превосходен! Но Бен сказал, что черное мне не подходит.

— Типичный занудный бухгалтер! — отрезала Лиза. Она до сих пор была зла на него за то, что из-за его колкостей в ее сердце прокралось минутное сомнение в честности ее Диего.

— Ты ведь так не считаешь, — тихо сказала Софи, когда они, держась за руки, подходили к широкой лестнице, ведущей в фойе отеля. Ты же не хуже меня знаешь, что он твердо стоит на земле, пока ты витаешь в облаках. И не унывай! А то ты уж больно грустная. Жду не дождусь встречи с твоим Диего! Раз он хочет видеть нас с Беном, людей, которые заботятся о тебе, значит, у него серьезные намерения. Ведь завтра мы уезжаем из Испании, она слегка сжала руку Лизы. — Я попросила Бена, чтобы он весь вечер молчал. Ты же знаешь, как он переживает за тебя. И еще я ему сказала, что, наверное, Диего хочет попросить у него разрешения навестить тебя в Англии. Твоего же отца здесь нет.

«Или просто очень хорошо поесть и выпить, скажем, в качестве прощальных чаевых», — подумала Лиза. Она тут же возненавидела эту мысль, но уже никак не могла от нее отделаться, что раздражало ее еще больше. Лиза злилась на Бена. Диего не был таким уж гурманом. Когда они вместе бродили, он всегда предпочитал перекусить на свежем воздухе. Его вполне устраивали сухари, оливки, фрукты и вода из бутылки. Дешево и сердито...

— Мы пришли рановато, — сказал Бен, догнав их на лестнице и посмотрев на тонированное стекло вращающейся двери.

— Да уж, — пожала плечами Софи. — Может, лучше посидим в фойе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену