Фрикетта, Долорес и Пабло поместились вместе с штабом Масео в гациенде дона Мануэля. Там же поместился и доктор Серрано, личный врач главнокомандующего инсургентов. Он вообще никогда не расставался с Масео, с которым был очень дружен. Это был очень знающий и опытный врач, горячо любивший свое дело, и в то же время храбрый солдат. Он одинаково хорошо владел конем, мечом и ланцетом. Черты лица его были правильны и энергичны, но его портил бегающий взгляд его глаз, никогда не смотревших прямо, а все по сторонам. Глаза доктор Серрано закрывал всегда дымчатыми очками. Фрикетта почему-то сразу почувствовала к нему недоверие и впоследствии не особенно жаловала его. Долорес тоже чувствовала к нему отвращение и никак не могла понять, за что к нему так привязан Масео. С другой стороны, Карлос, видавший Серрано за делом на поле битвы и на перевязочном пункте, чувствовал к нему большое уважение и постоянно подчеркивал это.
Донья Кармен произвела на Серрано сильное впечатление, но он скрыл свои чувства и любовался несравненной красотой молодой девушки украдкой, стараясь погасить пламя, невольно загоравшееся в его глазах.
«Так вот кого полковник Агвилар обещал в жены тому, кто предаст испанцам Масео! — думал доктор. — Да, он знаток человеческого сердца!»
Так прошли первые сутки.
Радуясь свиданию с Долорес, Кармен почти все время проводила с ней и с Фрикеттой. Она видела, что дворецкий Кристобал усиленно шпионит за ней, но не обратила на это никакого внимания. Она не опасалась его ненависти к инсургентам, так как знала, что Масео и его офицеры, при всей своей храбрости, очень осторожны.
В особенности берегся Масео, успевший за время восстания получить в сражениях двадцать три огнестрельных раны. Он никогда не спал ни на кровати, ни в доме, а подвешивал где-нибудь на деревьях или на столбах гамак. Спал он всегда по-жандармски, одним глазом, и при малейшем шорохе просыпался. Отравить его тоже было трудно, потому что он отличался изумительной умеренностью, ел мало, один только раз в день, да и то пищу самую спартанскую, совершенно не пил вина и не курил табак. Даже кофе не пил. Своих людей он знал всех в лицо, знал, что каждый из них делал, и входил в каждую мелочь.
Но на всякого мудреца довольно простоты: он не заметил, как его доктор влюбился в донну Кармен; не заметил и дружбы, вдруг возникшей между доктором Серрано и дворецким Кристобалем.
А между тем эти два человека, то есть доктор и дворецкий, поняли друг друга с первого взгляда, с первого слова.
В качестве врача и генеральского друга Серрано имел возможность ходить беспрепятственно всюду и во всякое время. Пароль ему всегда был известен.
И вот настала вторая ночь пребывания инсургентов в усадьбе. Был одиннадцатый час на исходе.
Доктор, прилегший было на постель одетым, вдруг встал, взял револьвер и бесшумно вышел.
В ту минуту, когда он выходил из дома, его окликнули тихим голосом:
— Это ты, мой друг? Тебе душно в комнатах? Ты хочешь подышать?
Доктор узнал голос Масео, но самого генерала не было видно в темноте.
— Да, генерал, это я. Там у меня есть опасный больной.
— Ну, иди, иди… Прогуляйся.
— Спокойной ночи, генерал!
Это доктор сказал вслух, а про себя прибавил: «Черт его знает, когда же он спит?»
Серрано направился к большому манговому дереву и, дойдя до него, тихо позвал:
— Кристобаль!
— Я здесь, господин доктор.
— Ведите меня.
Они молча пошли по тропинкам среди обработанных полей хлопчатника. По временам при свете звезд там и сям сверкал штык, и часовой загораживал дорогу.
— Кто идет?
— Офицер.
— Пароль?
Доктор говорил пароль, и их пропускали.
Через полчаса они достигли группы хижин, расположенных довольно симметрично. То были жилища негров. Перед одной из хижин дворецкий остановился и сказал:
— Здесь, сударь.
Он издал свист, на который из хижины отозвались таким же условным свистом. Вслед за тем на пороге хижины появился огромный черный силуэт.
— Сципион, это ты? — спросил дворецкий.
— Я, мушеnote 3.
— Господин наш здесь?
— Да, муше. Он вас ждал.
Все трое вошли бесшумно в хижину, в которой горели две свечки. При свете их доктор увидел на грубой постели неподвижно лежащего человека. Черты этого человека невозможно было различить: все лицо представляло одну сплошную опухоль. Из распухших губ вырывалось прерывистое дыхание.
Дворецкий наклонился к распухшему уху больного и сказал:
— Сеньор, вот доктор, о котором я вам говорил.
Больной с усилием пробормотал несколько едва понятных слов.
— Разбойник… из свиты… разбойника Масео… Могу ли я ему довериться?
Доктор даже не поморщился.
— Полковник Агвилар, — сказал он, — я уважаю в вас храброго воина. Как отец донны Кармен, вы для меня священная особа.
Полковник Агвилар!.. Неужели этот изуродованный полутруп был дон Мануэль Агвилар-и-Вега, полковник конных волонтеров? Неужели это он, хвалившийся истребить весь отряд Масео, теперь сам умирал в жалкой хижине своего бывшего раба?