— К ним было легко проникнуть. Моруга неравнодушен к огню. Мое лицо словно создано для него. — Клео жестом показала на свои шрамы. — Со мной отправился Юань, наш научный чудак, который к тому же знает толк в оружии. Поджигатели работают по контракту с правительством внутри Убежища. Мы действуем под прикрытием уже три месяца. Честно говоря, кажется, что год. Но что может быть лучше для нас, чем прятаться у всех на виду?
— Прятаться больше не придется, — пробурчал Ли Цзюнь.
— Мы выходим из-под прикрытия ради вас, народ, — хмыкнула Клео. Ее взгляд устремился на Амелию. — Ради лекарства.
Уиллоу посмотрела на Бенджи. Она была эйт. Она должна сохранить брату жизнь, чего бы это ни стоило, чем бы это ни грозило. Однако поверить Клео все равно что прыгнуть со сковородки в огонь. Но выбора все равно нет. Либо они рискуют и отдают свои жизни в руки врага, либо остаются здесь и умирают.
Клео обходила их по кругу, как хищник, оценивая каждого. Ее глаза сузились, когда она изучила их.
— Пестрая компания. И довольно жалкая.
Сайлас оскалил зубы.
— Не настолько жалкая, чтобы я не мог сломать тебе шею со связанной за спиной рукой.
Уиллоу почувствовала нечто вроде извращенной гордости. Сайлас конечно засранец, но он все-таки их засранец. Она бы в любой день предпочла Сайласа этой девице.
— После этого пути назад не будет, — заявила Клео. — Лучше бы вы того стоили.
Уиллоу помрачнела.
— Стоим.
Она схватила Бенджи за руку, помогла ему подняться на ноги и вышла из их тюрьмы. Они оказались в длинном, широком коридоре с десятками дверей. Стены здесь были не такими ослепительными, но все равно белыми, а полы — приглушенно серыми.
Уиллоу заморгала от флуоресцентных ламп, так и не привыкнув к электричеству после всего этого времени. Все выглядело очень стерильно, как в больнице или лаборатории.
— Что это за место? — спросила она.
— Лаборатория исследований и разработок «Роделл Индастриз», — бодро ответила Клео. — У нее общий мост с отелем «Хаятт Ренессанс», он же штаб-квартира Поджигателей, а по соседству находится театр «Фокс», который Моруга почему-то очень любит. Та комната, в которой он вас держал, использовалась для какого-то эксперимента по сенсорной депривации. Это любимая тюремная камера Моруги.
Уиллоу замерла на месте. Клео была не единственным хищником в помещении. Один из огромных львов сидел всего в нескольких футах от нее, подергивая хвостом. Ростом он не уступал Бенджи и выглядел так странно, что воспринимался нереально, почти комично. Пока он не зевнул, продемонстрировав все свои длинные острые зубы.
Бенджи крепко сжал ее пальцы.
— Можно я его поглажу, Ло Ло?
— Ни за что. Эта тварь проглотит тебя одним махом.
— Вообще-то львы разрывают и пережевывают пищу на мелкие кусочки, прежде чем проглотить, — заметил Ли Цзюнь, склонившись над большим холщовым мешком, лежащим на тележке рядом с ним. — Хотя обычно они быстро убивают свою жертву, пережав глотку своими мощными челюстями…
Уиллоу покраснела.
— Спасибо, мы поняли.
Финн и Мика протиснулись мимо Аполлона, лица обоих побледнели. Сайлас выглядел так, будто его вот-вот стошнит. Лицо Амелии по цвету не отличалось от стен вокруг них. Только Селеста выглядела скорее любопытной, чем испуганной, возможно, из-за потери крови.
Юань подмигнул Бенджи.
— Вообще-то Аполлон безобидный.
Клео нахмурилась.
— Теперь мы выдаем все наши секреты?
Уиллоу настороженно посмотрела на них.
— Что это значит?
Юань указал на шоковый ошейник Аполлона, который потускнел до слабого голубого цвета.
— Львы — моды, но Моруга снабдил их электрическими ошейниками. Ток заставляет их злиться. Они рычат, ревут, выглядят свирепо, но не нападают. Моруга использует их для устрашения и запугивания.
— Это работает, — заметил Мика.
Селеста обошла Уиллоу и подошла ко льву.
— Что ты делаешь? — встревоженно спросила Уиллоу.
Селеста протянула ладонь к Аполлону.
— Я всегда любила кошек.
— Это не кошка, — проворчала Уиллоу.
Селеста проигнорировала ее.
— У моей мамы был модифицированный гепард по кличке Психо.
Уиллоу закатила глаза, но с полуудивлением, полуужасом наблюдала, как лев позволил Селесте погладить его по макушке между огромными ушами. Из глубины его горла вырвался урчащий звук. Лев тихонько замурлыкал.
Клео изогнула брови.
— По крайней мере, хоть один из вас ведет себя не как перепуганный ребенок.
— Я не ребенок. — Прежде чем она успела остановить его, Бенджи бросился вперед и зарылся руками в гриву Аполлона.
Первым побуждением Уиллоу было закричать на него, оттащить в безопасное место, броситься в пасть льва — что угодно, лишь бы защитить брата.
Финн схватил ее за руку, покачиваясь на месте.
— Он в порядке. Этот котик не причинит ему вреда.
Уиллоу с шипением выдохнула.
— Котик?
Но лев только сидел, казалось, безобидный, умиротворенно мурлыча, как домашняя кошка. Хотя она где-то читала, что львы не умеют мурлыкать. Это делало ситуацию еще более странной.