Читаем Пылающие Дюзы 2 полностью

С готовностью наливая себе кофе и пододвигая поближе блюдо с пирожными, я удержался от вопроса и не спросил о возрасте хозяина кабинета. Но если прикинуть навскидку, учитывая его положение в здешнем обществе, несомненное богатство, медицинские процедуры и прочее… тут речь как минимум о полтораста годках.

Вслух я произнес совсем другое:

– Как я уже сказал – я благодарен за бесплатную заправку. Но это не только затраты топлива. Это еще и существенные потери во времени, а у нас есть еще пара дел, требующих срочности.

– Наши бустеры разгонят вас до необходимой скорости. – пообещал старик. – И, пожалуй, перейдем тогда к делу. – браском на его запястье требовательно пискнул и, глянув на изящное золотое устройство, Шерлок предложил: – Прогуляемся? Даже в вашем возрасте целительные флюиды настоящего соснового парка пойдут на пользу.

– С удовольствием. – кивнул я, с огромным трудом скрывая разом вспыхнувшую дикую радость.

– Шлем и рюкзак можете оставить здесь.

– Не, – улыбнулся я. – Не подумайте, что это подозрительность и паранойя. Я понимаю, что захоти вы убить меня… я был бы уже мертв. Но я приучаю себя не снижать бдительности и всегда быть готовым к возможному бою.

– Похвально… действительно похвально. Прошу за мной, мистер Тим.

Когда мы ступили на выложенную плитками дорожку, а я, позабыв о своей сдержанности и невозмутимости, жадно прилип глазами к стволам старых сосен, поднимающихся к высокому потолку и растущих вдоль вытянутого в форме S неглубоко прудика с плавающими птицами, ссутулившись и заложив руки за спину, старик заговорил:

– Это решение далось мне нелегко. Видит бог – я долго колебался. Принимая непоколебимое решение с утра, уже к полудню решал чуть повременить, в то время как он продолжал упорно расшатывать устои… Мой старый друг, что превратился в не менее старого упертого бунтаря, считающего себя прозорливцем, но не видящего дальше собственного носа. Он окружил себя молодыми. А когда отринувший свою нажитую мудрость старик начинает прислушиваться к советам молодых и нетерпеливых… не приходится долго ждать необдуманных решений, что приводят к быстрым и порой опасным изменениям. Изменения… в нашем крохотном мирке любое изменение ведет к последствиям. И предугадать эти последствия крайне нелегко. Именно поэтому Шерлоку свойственен такой консерватизм. Именно поэтому наши традиции так сильны, а приверженность к прошлому так велика. Кто-то скажет – мы живем прошлым. Пусть так! А что в этом плохого, если твердое следование прежним курсом позволяет нам сохранить воздух и воду чистыми, оранжереи и плантации плодоносными, а жителей сытыми и довольными. Что в этом плохого? Ничего! Так к чему же эти ненужные изменения, что диктуются мальчишеской нетерпеливостью? Глупцы! Но видит бог – я долго колебался…

Я не мешал всесильному старику говорить, не задавал ненужных уточняющих вопросов. Похоже, он и сам довольно быстро подбирается к сути. Вот-вот зазвучат факты и имена. Вернее – одно имя. То, что мне понадобится.

– Сейчас я полностью откровенен с тобой. – снова в меня воткнулся этот пронзительный взгляд мудрого старца, сохранившего ясность ума и твердость характера. – Здесь невозможно вести запись. А твои слова против моих… слова молодого гросса шестой категории против слов…

– Я понимаю. – впервые с начала прогулки нарушил я молчание. – И у меня нет ни малейшего желания лезть в какие-то разборки, связываться с кем-то из федеральных чинов… Я уже понял, что смертник, ради которого меня сюда вызвали, вам известен давно. И живет здесь – на борту Шерлока – довольно давно. А может, он даже успел стать вашим другом.

– Успел. К сожалению – успел. Да… ты очень прозорлив для столь юного возраста. И столь же рассудителен. Как я уже сказал – я долго колебался. Всегда трудно опускать меч на шею друга – пусть даже он пошел против меня и против традиций, пусть даже он и пошел против тех, кто однажды спас его с борта погибшего от аварии реактора звездолета. Я был тем, кто первым вошел на борт их мертвого корабля и, расталкивая плавающие в невесомости заиндевелые трупы, добрался до единственного отсека, где еще теплилась жизнь. Я первым вошел туда. И я первым протянул ему руку – спасительную руку! Это случилось очень давно… хотя я уже был далеко не молод, но все же не настолько стар как сейчас. В те времена я был всего лишь одним из немалого числа наследников… и большую часть своего времени мы проводили в долгих беседах и ожесточенных спорах. Нам пришлось приложить много старания, что усилить свою группу, добиться немалых благ для Шерлока, обогатив наш мир. Ступенька за ступенькой мы плечо к плечу поднимались до тех пор, пока… – старик широким жестом указал на едва слышно шумящий вокруг нас сосновый парк. – Видишь? Понимаешь?

– Вижу. – кивнул я. – Может, даже понимаю. Но вряд ли могу оценить. Этот такой богатый и такой живой мир… чужд для меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Астероид-Сити

Без пощады
Без пощады

Астероид-Сити — шахтерский город под куполом, город с искусственной атмосферой, замкнутый мирок на самой окраине обитаемого космоса. Повсеместная коррупция. Мафия и уличные банды действуют практически в открытую. Все привыкли ко вседозволенности и наплевательству на законы при полном попустительстве губернатора и полиции. Но еще никто не подозревает, какой ужас обрушится на город с появлением в нем человека (а человека ли?) по прозвищу Гиена. Семнадцатилетний калека лишен всего — семьи, будущего и большей части своего тела. От немедленного самоубийства его удерживает только одно — испепеляющее чувство мести к виновникам всех его бед. К тем, кто остался безнаказанным за совершенные десять лет назад злодеяния. К тем, кто не сделал ничего, чтобы преступники были найдены и наказаны, как того требует закон. Беспощадный мститель не остановится ни перед чем, чтобы достичь своей цели.

Руслан Алексеевич Михайлов

Фантастика / Боевая фантастика / Киберпанк / Космическая фантастика

Похожие книги