– Просто услышали про ваш вечер, – объяснил Босх, – и решили заглянуть, чтобы немного пообщаться с кандидатом. Рассказать, как идет расследование и все такое: в конце концов, он вложил в это свои деньги.
– Прекрасная мысль. Он будет вам благодарен. К сожалению, его пока нет. Сперва он должен заехать в синагогу в Уэствуде, а после ужина заглянет сюда, чтобы сказать пару слов. – Спивак взглянул на часы. – Полагаю, это будет примерно через час. Но, если хотите, можете рассказать все мне, а я передам ему ваши слова.
Босх перевел взгляд на Бруссара и снова на помощника Зейаса.
– Ах да, конечно, – кивнул Спивак. – Конфиденциальные сведения. Кстати, перед вами один из щедрых хозяев нашего вечера – Чарльз Бруссар.
Бруссар протянул руку Босху. Гарри пожал ее, глядя в глаза мужчине, которого считал виновным в убийстве Мерседа.
– Друзья зовут меня Брусс, – сообщил Бруссар.
Сото тоже пожала ему руку.
– Всегда восхищался работой полицейских, – продолжал Бруссар. – Желаю вам всяческих благ. Берегите себя.
– Спасибо, – поблагодарила Люсия.
– Брусс, может быть, вы подождете меня внутри? – предложил Спивак.
– Без проблем, – ответил Бруссар. – Только еще раз затянусь и пойду снова болтать о политике.
Босх улыбнулся, а Спивак издал притворный смешок.
Откинув голову, Бруссар выпустил в воздух струю дыма. Он швырнул на пол сигарету и раздавил ее ботинком. Потом потрепал по руке Спивака.
– Увидимся в зале, Шокер, – бросил он и, повернувшись к Босху и Сото, добавил: – Рад был познакомиться. – И зашагал к дальней двери, через которую вместе со Спиваком вышел на террасу.
– Там у нас что-то вроде черного хода, – объяснил Спивак. – Мы решили потихоньку курнуть.
– Интересно, сколько нужно заплатить, чтобы стать хозяином такой вечеринки? – поинтересовался Босх.
– Сто штук, – без раздумий сообщил помощник Зейаса.
Гарри присвистнул.
– Не волнуйтесь, ему это по карману, – успокоил Спивак. – Значит, у вас есть новости по делу Мерседа, детектив?
– Да, новые сведения для кандидата, – ответил Босх. – Какие у нас шансы побеседовать с ним, когда он здесь появится?
– Боюсь, очень небольшие. Сразу после приезда он выйдет на сцену. Потом я должен отвезти его в аэропорт и посадить на самолет. Завтра утром у него завтрак с молитвой в Сан-Франциско.
– А как же лозунг «Важны все, или не важен никто»? Неужели он не сможет выделить нам пару минут?
Спивак с сожалением развел руками:
– Прошу прощения, детективы. Просто сегодня неудачный день. Но я могу передать ему все, что вы мне скажете. С полной конфиденциальностью. Строго между нами.
Босх медленно покачал головой, словно обдумывая его предложение.
– Нет, это не срочно, – произнес он наконец. – Просто скажите ему, чтобы готовил чековую книжку. – Детектив развернулся и направился к двери.
– Значит, вы уже почти раскрыли дело? – уточнил Спивак.
Гарри обернулся, уловив волнение в его голосе.
– Информация предназначена для кандидата, – отозвался он. – Не для публики. Понимаете? Я не хочу, чтобы она прозвучала в его речи или появилась в завтрашних газетах.
– Да-да, конечно, – заверил его Спивак. – Полная конфиденциальность.
Детективы попрощались с помощником Зейаса и направились к своей двери. Спивак зашагал обратно в зал.
– По-твоему, он скажет Бруссару? – спросила Сото.
– Не знаю, – ответил Босх. – Может быть.
– Хотела бы я это видеть.
– Давай-ка двигать отсюда. Я хочу успеть в Голливуд.
Они прошли через короткий коридор и увидели, что столик между двумя дверьми опустел. Мероприятие уже началось, и сидевшие у входа женщины вошли в зал. Охранники тоже куда-то исчезли: возможно, во время банкета они должны были следить за всем происходящим изнутри.
Босх огляделся по сторонам и убедился, что вокруг никого нет. Он быстро зашел за столики, снял со стены предвыборный плакат и стал сворачивать его в рулон.
– Гарри, что ты делаешь? – прошептала Сото.
– Он украл мой лозунг, – ответил Босх. – А я хочу вернуть его обратно.
Он свернул плакат в плотную трубку и направился к выходу. Они уже почти добрались до эскалатора, когда из-за угла навстречу неожиданно вышла Вирджиния Скорняк. Опустив голову, она пыталась вытащить что-то из сумочки.
– Джинни?
Журналистка остановилась, едва не столкнувшись с Босхом.
– Гарри, ты здесь?
Босх протянул своей напарнице свернутый плакат и достал ключи от машины.
– Возьми это, – попросил он Сото, – и садись в машину. Потом заберешь меня у входа.
– Хорошо, – согласилась Люсия.
Как только она исчезла на эскалаторе, Босх повернулся к Вирджинии.
– Ты же говорила, что не пишешь о таких вещах, – заметил он.
– А ты говорил, что предупредишь меня, если пойдешь сюда, – парировала она.
– Это было спонтанное решение, и я не собирался оставаться, поэтому не стал звонить.
– И у меня тоже было спонтанное решение, – ответила Скорняк. – Ты прав, я не пишу о таких вещах. Обычно не пишу. Но тут решила заглянуть и накропать пару абзацев для своей колонки. Неожиданный старт Зейаса и все такое. Вопрос политтехнологий.
– Значит, твой визит не имеет отношения ко мне и к тому, о чем мы говорили?
– Никакого. Мы заключили сделку, и я ее выполню. Обещаю.