Читаем Пылающая комната полностью

В Уэст-Корвине они перекусили рисом с перцем и почти всю остальную часть дороги провели в молчании. Мысли Босха переключились с расследования на вчерашний ужин с Вирджинией Скорняк. Встреча оказалась интересной и приятной. В какой-то момент в этом вечере даже промелькнула романтическая нотка, по крайней мере, со стороны Босха, и он задумался о том, как далеко это может зайти. Дело было даже не в том, чтобы снова наладить с кем-то отношения. Босх знал, что его шансы на «последний роман» улетучиваются с каждым годом. Еще не так давно он надеялся, что героиней этого романа станет Ханна Стоун, но потом все закончилось полным крахом. Ее сына посадили в тюрьму за изнасилование. Когда Босх отказался за него поручиться, Ханна внезапно порвала все связи, и Гарри так и не узнал, каковы были ее мотивы и не общалась ли она с ним только из-за сына.

Раздумывая об этом, Босх понял, что немалая часть волнения, которое вызывала в нем мысль о Вирджинии, заключалась в ее профессии. Роман с журналисткой грозил такими осложнениями, что ему стоило сто раз подумать, прежде чем на него пойти, однако именно в этом риске и была вся прелесть. Что бы между ними ни случилось, им придется держать это в секрете. Для его начальства это будет то же самое, что спать с врагом. Штаб-квартиру полиции и редакцию «Лос-Анджелес таймс» разделяло всего лишь четыре полосы шоссе, но на самом деле между ними стояла незримая стена в два раза выше, чем здание муниципалитета. Если это действительно случится, Босху придется быть очень осторожным. И Вирджинии Скорняк тоже.

– Ты научил свою дочь стрелять?

Вопрос отвлек Босха от приятных мыслей. Очевидно, Сото все еще думала о результатах его воскресной поездки с Мэдди.

– Ну да.

– Это немного необычно, правда?

– Знаешь, когда в доме полно оружия, это скорее вопрос безопасности. Я просто хотел, чтобы у нее были навыки и все такое. Мы пару раз съездили с Мэдди на стрельбище, и ей понравилось. Она здорово стреляет. У нее в комнате висит куча всяких медалей и наград. Представь себе, дочь говорит, что хочет стать копом.

Сото кивнула. Босх подумал, что, возможно, она видит какую-то параллель между обучением Мэдди стрельбе и той перестрелкой, в которой погиб напарник Люсии.

– Мне бы хотелось с ней познакомиться, – заметила она.

Босх кивнул:

– Да, это было бы здорово.

– А где ее мать? – спросила Сото.

– Умерла несколько лет назад, – ответил Босх. – После этого дочка стала жить со мной.

– И стрелять из пистолета?

– Верно.

На этом разговор закончился, и они молчали до самого ранчо.

Дом Одри Уилман находился на охраняемой территории под названием «Дезерт Вью Истэйт». Босх показал охране у ворот свое удостоверение и через пару минут остановился у ее особняка. Он включал три этажа и занимал пол-акра земли по соседству с похожими домами и участками. Перед домом располагалась открытая площадка с садом камней и торчавшей посередине высокой юккой. Босх и Сото подошли ко входу и позвонили в дверь.

– Знаешь, почему его называют «древом Иисуса»? – спросила Сото.

Босх оглянулся на дерево с растопыренными сучьями, похожее на гигантский канделябр.

– Нет, – ответил он.

– Так его прозвали мормоны, – объяснила Люсия. – Его вид напоминал им сцену из Библии, где Иисус стоит, воздев руки к небу.

Босх задумчиво кивнул, и в этот момент большая дубовая дверь открылась. На пороге появилась одетая в форму горничная. Но она не впустила их в дом, а снова закрыла дверь и оставила их снаружи, сказав, что узнает, примет ли их миссис Уилман. Босху это не понравилось. Он не сомневался, что охранник уже позвонил в дом и предупредил о приезде детективов. Значит, миссис Уилман прекрасно знала, кто к ней пожаловал.

Хорошо, что они хотя бы стояли в тени. На Босха уже начала действовать жара, веявшая из пустыни. Его губы высохли и потрескались. Оценив отделку входной двери, он перевел взгляд на навес и увидел великолепную резьбу, покрывавшую его балки. Судя по отчетам о недвижимости, с которыми познакомился Босх, после смерти Дэвида Уилмана его жена переехала в куда более богатый дом.

– Знаешь, что я думаю? – пробормотал Гарри. – Или у Уилмана был чертовски хороший страховой агент, или его жене кто-то заплатил. Вдовы охотников не живут в таких хоромах.

– Может, она подала в суд на Бруссара? – предположила Сото. – За неосторожное обращение с оружием или что-то в этом роде.

Босх кивнул, но тут дверь снова отворилась, и из нее вышла немолодая женщина, которая представилась Одри Уилман. Она была высока, худощава и носила на себе много золота.

– Чем могу помочь, детективы? – спросила она.

Босх решил действовать напрямик:

– Мы расследуем лос-анджелесское убийство, которое может быть связано со смертью вашего мужа. Можно войти?

– Он погиб почти десять лет назад. Как это может быть связано с убийством в Лос-Анджелесе?

– Мы все объясним, если вы позволите нам войти.

Наконец вдова впустила их в дом и провела в гостиную. Босх и Сото присели на диван, а сама хозяйка устроилась напротив в кресле из мягкой кожи.

– Ладно, – сказала она. – Объясняйте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Босх

Гарри Босх. Книги 1-17
Гарри Босх. Книги 1-17

Цикл романов о Гарри Босхе - это серия жестких полицейских триллеров. Сюжеты разнообразные - тут вам и серийные убийства, и ограбления банка, и грамотные подставы хороши парней, и наркотики, и продажные копы, и просто убийства (совершенные не маньячиной, а  вполне вменяемыми гражданами по вполне материальным причинам), так что каждый может найти себе историю по вкусу. Например, мне особо понравилась "Блондинка в бетоне" (серийные убийства), "Последний койот" (Гарри расследует преступление тридцатилетней давности - убийство собственной матери) и "Тьма чернее ночи" (серия убийств, связанная с Гарри через картины его знаменитого тезки). Читать конечно, логичнее по порядку, так легче следить за жизнью и отношениями персонажей и понятнее, откуда уши растут у того или иного поступка, но истории между собой не связаны, так что если вам не понравится одна книга, можно смело переходить к следующим, возможно, их сюжеты придутся вам по душе в большей степени. Атмосфера романов неизменно мрачноватая, отчасти из-за личности самого Босха, отчасти из-за того, что речь идет о преступлениях, у истоков которых стоят все мыслимые и немыслимые человеческие пороки, и именно с этим хорошие копы вроде Гарри вынуждены бороться каждый божий день. Нюансы полицейской работы и детали преступлений расписаны довольно обстоятельно, также в романах есть место и интригам, и  отношениям, и личным драмам в принципе неплохих людей, незаметно для себя перешедшим на "темную сторону силы", и неожиданным поворотам событий....неожиданные выверты, кстати, Коннелли очень любит и они неплохо ему удаются. Радует, что не все полицейские изображены бело пушистыми лапочками, попадаются среди них и такие, которых хочется огреть по голове лопатой и прикопать под ближайшим кустиком. Правда, в контексте этого кажется немного странным, что Служба внутренних расследований расписывается автором, как этакая бяка-бука, гробящая копов, почем зря. Ну а как же без нее - без контроля над людьми, умеющим власть и оружие?Содержание:1.Черное эхо.2.Черный лёд.3.Блондинка в бетоне.4.Последний койот.5.По сценарию мафии.6.И ангелов полёт.7.Тьма чернее ночи.8.Город костей.9.Потаённый свет.10.Теснина.11.Забытое дело.12.Эхо-парк.13.Смотровая площадка.14.Девять драконов.15.Последний срок.16.Черный ящик.17.Пылающая комната.

Майкл Коннелли

Триллер

Похожие книги