— Господа, успокойтесь, — вмешался король, опасаясь, что разгневанный глава департамента сейчас собственноручно удушит и сестру и бедного интенданта, если последний не скончается раньше от сердечного приступа. — Флавиус, не стоит так пугать подчиненных. Что там у вас стряслось? Разве Ха Танг уже завершила свое задание?
— Ей пришлось срочно эвакуироваться, — чуть осмелев, пояснил старший интендант. — Не знаю, что там у нее случилось, но вот ее отчет о расходе казенных средств… — Он порылся в папке, добыл искомый документ и зачитал: — «Для поддержания легенды куплены на невольничьем рынке в Бэйджине: мальчик шести лет, мальчик четырех лет и девочка приблизительно трех лет»… ну курс хинского ляня к золотому вам не интересен… и вот, в конце: «Дети в количестве трех штук прилагаются». Привела и сдала вместе с костюмом и остатком денег. Я не знаю, что с ними делать, куда девать и как их вообще поймать…
Король почувствовал, что еще немного — и он расхохочется.
— Давайте сделаем так, — предложил он, изо всех сил удерживая улыбку в рамках приличия, — пусть вызовут Ха Танг, а она сама поймает своих детей и отведет их пока к матери. А там что-нибудь придумаете. В конце концов, не могла же она их бросить или перепродать. Ты ее пока не наказывай, вели оставаться дома и ждать приказа. Возможно, у меня будет особое задание для агента Ха Танг. Я ведь верно помню, у нее хорошие актерские способности?..
— Истинный талант! — заверил Флавиус — Вот только не думаю, что матушка обрадуется, когда ей приведут сразу трех таких разрушителей…
— Пусть считает это небольшой компенсацией за все те неудобства, которые тебе доставила.
Судя по едва уловимой тени довольной ухмылки, озарившей лицо главы департамента, хинские традиции мести были ему очень близки.
Король еще раз полюбовался на фиктивное потомство агента Ха Танг и почувствовал, что не испытывает никакого желания спускаться в подвалы и общаться с подонком Жориком. Как раз сейчас, когда его так развеселили эта история с финансовым отчетом и само зрелище маленьких детей, беззаботно гоняющих мячик по коридорам самого зловещего министерства, его величеству меньше всего хотелось бы опять испортить себе настроение. Самым правильным решением было бы отложить запланированный допрос до более удобного случая, а сейчас все-таки навестить королеву, пока кто-нибудь опять не подвернулся под руку и не рассердил.
Поэтому он наскоро извинился перед Флавиусом и заторопился назад, во дворец.
Как ни странно, по пути к покоям ее величества он не встретил ни души. Видимо, все придворные уже знали, что король сегодня раздает направо и налево, и благоразумно попрятались. Только стражники, которым некуда было деваться с постов, преувеличенно четко отдавали честь и вытягивались по стойке «смирно».
Открывая дверь в покои королевы, Шеллар все еще надеялся, что говорить ничего не придется.
Напрасно.
Как он и опасался, и оправдания и превентивные упреки Кира считала равно недостойными воина. Она встретила мужа без единого слова, только испытующий взгляд безмолвно вопрошал: «Что скажешь?»
Король прикрыл за собой дверь и медленно сделал два шага, так и не зная, что сказать. Любимая, несносная, непослушная, отважная, обожаемая жена сидела, скрестив ноги, на убранной кровати. Полностью одетая, несчастная, мрачная и даже, кажется, заплаканная. И молча смотрела, ожидая от него хоть слова.
— Ты плакала? — спросил Шеллар, присаживаясь рядом. И подумал, что из всех возможных способов начать разговор избрал самый глупый.
— Я к Эльвире заходила, — пояснила Кира. То ли это был ответ, то ли попытка перевести разговор на другую тему. — Она не пожелала со мной разговаривать, закатила истерику со слезами, заявила, что это из-за меня Орландо умирает… К Ольге я после этого просто не стала заходить.
— И не заходи. Ольга тебе ничего подобного не скажет, но она сейчас очень расстроена и зла. Любые гости рискуют получить все то, что Ольга не имеет возможности выдать истинным виновникам. Подробно рассказывать не стану, ибо это будет выглядеть как распространение сплетен. Как ты себя чувствуешь?
— Как бы ты себя чувствовал на моем месте? У меня ведь есть совесть, и я все понимаю…
— Что касается совести, то у меня она тоже не блистает чистотой. Но я не о том.
— Ах ты не о том… — Едва наметившаяся нить раз говора разорвалась со звонким треском. — Так надо точнее выражать свои мысли, чтобы тебя понимали правильно! Если ты хотел спросить, как себя чувствует твой ненаглядный, страстно ожидаемый наследник, то так бы и спросил, не приплетая сюда меня!
Король отшатнулся, как от пощечины, и еще с полминуты не мог вымолвить ни слова.
— То, что ты только что сказала… — медленно начал он наконец, собравшись с мыслями и из последних сил заставив себя отбросить эмоции и действовать разумно, — это следует воспринимать как истерику? Или же ты действительно хотела дать мне понять, что ненавидишь собственного ребенка и ревнуешь меня к нему?
— Ты… Психолог недоделанный…
Королева шумно всхлипнула, и венценосный супруг едва успел увернуться от пущенной в него подушки.