Читаем Путь во Мраке (СИ) полностью

— Как видите, — счастливо засмеялся мужчина.

— Разрешите представиться, — демон склонил голову, — Лерэл Манс. Не откажите, пожалуйста, и пропустите со мной по бокальчику вина.

Взглянув на улыбающихся девушек, и игриво ущипнув парочку за их круглые попки, лорд Дэвин милостиво кивнул. И вскоре он уже сидел на мягком диванчике, распивая вино в компании нового знакомого. Девушки обступили их, кто-то массировал плечи, кто-то сидел на коленях, кто-то строил глазки, но, главное, по-прежнему отдавая свое внимание Дэви Фергасу.

Лорд сам не заметил, как легкий разговор с ноткой бахвальства перешел в новое русло. Он начал жаловаться на свою жену. И давалось это так легко, тем более, что у Лерэла он нашел живой отклик и внимание, а девушки так сочувствовали ему и жалели, что мужчина уже не стеснялся в выражениях.

— Это настоящая тварь! Она сделал тряпку не только из меня, ни и из нашего сына. Представляете? Мальчик влюбился. — Рассказывал лорд Фергас. — И девушка с такой кровью, что мы им и в подметки не годимся. Так эта стерва не дала им быть вместе, потому что испугалась, что ее зад на троне потеснят. Мало ей было того, что она обидела малышку и сделала сына несчастным, так она еще и грязные сплетни про нее распустила.

— Вы знали об этом? — спросил Лер и неприязненно посмотрел на собеседника, но сразу же стер это выражение за фальшивым добродушием и вниманием.

— Знал, — вздохнул Дэвин. — Жена сразу мне обо всем рассказала. Она любит мне рассказывать все свои мерзости.

— И что же вы? — продолжил свой маленький допрос демон.

— А что я? Я попытался укорить ее, но она меня просто не стала слушать. Она смешала меня с грязью! — с яростью выкрикнул лорд Фергас. — Превратила в… в… Только здесь я чувствую себя уютно.

Девушки поспешили приласкать мужчину. Лер подавил брезгливость и подался вперед:

— Так почему же вы не оставите ее? Разве можно столько лет терпеть вздорную бабу?

— А куда я пойду? — вздохнул лорд, но вдруг поджал губы и тряхнул головой. — А есть у меня один домишко, про который она не знает. И счет, тоже открытый в тайне от нее.

— Ну! — воскликнул Лер. — Так в чем же дело?

— Да, Дэви, — подхватила человеческая девушка. — А если заберешь меня, я стану тебе верной женой, — она подмигнула и выжидающе посмотрела на лорда.

— А ведь это выход! — поддержал демон. — Что вы теряете? Женщину, которая всю жизнь вас унижала?

— А сын…

— Он младенец? — насмешливо спросил Лер, и лорд Фергас мотнул головой. — Сам разберется.

На лице Дэвина отразилась усиленная работа мысли. Его глаза лихорадочно сверкнули, и мужчина вскочил, протягивая руку девушке.

— Идем.

— Куда? — опешила она.

— Сначала утрем нос моей жабе, а потом поедем в мой милый домик. Родишь мне дочку? А лучше двух? Всегда хотел много детей, но Лора боялась испортить фигуру.

— Рожу, — растерянно кивнула девушка. — А не упрекнешь?

— Не упрекнет, — уверенно ответил Лер. — Тогда в добрый путь и твердости вам. Вы же мужчина!

— Я — МУЖЧИНА! — воскликнул Дэвин, обнял девушку за талию, и они покинули бордель.

Лер проводил их внимательным взглядом и раскинул руки:

— Умницы мои!

— Все для тебя, милый, — весело ответили девушки, облепляя демона…

Дэвин Фергас решительно шел к своему особняку. Но, чем ближе он подходил, тем меньше решительности оставалось, и тогда Шани, его новая подруга, шептала мужчине, какой он сильный, и лорд опять преисполнялся решимости. К особняку он подлетел орлом, а входил уже милым зайкой, даже поддержка девушки не могла победить страх перед супругой.

— Подожди меня здесь, — попросил он Шани, оставляя ее внизу.

Затем поднялся наверх, напомнил себе, кто он, и шагнул в ту гостиную, где его супруга все еще парила в облаках после ухода своего аппетитного посетителя.

— Лора, — сурово произнес мужчина и осекся под ее взглядом.

— Ах, это ты, тряпка, — томно мурлыкнула леди Фергас.

— Тряпка? — он побагровел и решительно подошел к ней. — Что это значит, Лораттея?

— Что? — она потянулась и покосилась на него. — А то, что я ухожу от тебя, Дэв.

— Правда? — мужчина даже решил, что ослышался. — Как это?

— Я встретила настоящего мужчину, — ответила женщина. — О-о, он просто бог. Само великолепие. Пришел, увидел и все, я вся его.

Дэвин с минуту молчал, после недоверчиво посмотрел на жену, еще раз уточнил:

— Тебя соблазнили, и ты уходишь к тому, кто это сделал?

— Да! — воскликнула Лораттея и счастливо засмеялась.

Вместе с ней расхохотался лорд Фергас.

— Шлюха! — крикнул мужчина. — Лора, ты просто тупая шлюха! Задавись моими деньгами, тварь. Я свободен! Боги, благодарю, я свободен!!!

Он выскочил из гостиной и заорал на весь особняк:

— Лораттея грязная шлюха! Шани, красавица моя, знаешь, как выглядят шлюхи? Нет, крошка, не так, как ты или твои подруги, вы просто дарите радость таким, как я, пусть и за деньги. Настоящие шлюхи носят маски добропорядочных леди. Лицемерные и лживые насквозь. Идем отсюда, я свободен! И помни, ты обещала мне много детей.

— А ты не упрекать, — напомнила девушка, улыбнувшись лорду Фергасу.

— Дэв, стой! — послышался крик сверху. — Кто там с тобой?

Перейти на страницу:

Похожие книги