Читаем Путь в Эдем полностью

План сработал прекрасно. Лайт показался нападающим и бросился бежать. Четверо разбойников кинулись за ним. Следопыт заманил речников в лес. По пути ему попалось огромное гнездо шершней. Лайт сбил его прикладом ружья. Рой разъяренных насекомых накинулся на головорезов. Чтобы спастись от болезненных укусов, те бросились обратно к реке и нырнули в воду. Тем временем Уилл и Джефф без труда расправились с остальными четырьмя пиратами.

Уилл подал тогда хорошую идею. Может, воспользоваться ею и сейчас? Вега уже потерял трех человек. Надо обхитрить испанца и выманить с корабля еще нескольких разбойников. Но как это сделать?

Лайт думал об этом, пока облака не ушли и месяц не засиял на ночном небе. И наконец в голове у него оформился план.

Утром он найдет Калеба и расскажет ему о своей идее. Негр ему с первого взгляда понравился, и Лайт не сомневался, что тот поможет. Калеб был предан Макмиллану. К тому же негр не на жизнь, а на смерть будет биться за свою свободу. Если все удастся, как задумал Лайт, они с Мэгги скоро уйдут от Макмиллана.

Через некоторое время он задремал, прижавшись щекой к макушке жены.

<p>Глава 15</p>

Рамон де ла Вега был зол не на шутку. Он осматривал берег через подзорную трубу. Люди, которые должны были прийти на место встречи на рассвете, до сих не появились. Испанец, рискуя своим кораблем, проплыл милю вниз по течению к назначенному месту – и зачем? Наслушавшись сказок немца о невероятной красавице, Вега отправил с лысым троих самых надежных людей. А вдруг этот толстяк просто-напросто наврал? Никакой красавицы не было, а его ребят заманили в ловушку. Эх, попадись ему Отто сейчас – от него бы мокрого места не осталось. Что теперь делать? Где искать пропавших? Вега проклинал Крюгера и свою оплошность. И чем его так очаровал немец?

– Хулио!

– Да, сеньор.

– Отправь Диксона на берег, на разведку. Поколебавшись, Хулио спросил:

– Одного?

– Да, дурень. А сколько, по-твоему, человек нужно? Сто? Скажи ему – пусть ищет остальных и немца.

Хулио растолкал одного из гребцов, спавших на палубе. Тот вскочил, сжимая кулаки.

– Вставай! – громко приказал Хулио и чуть слышно прошептал: – Поворачивайся, а не то он тебе глотку перережет. – А потом, снова громко: – Сеньор хочет, чтобы ты сошел на берег.

– Что я там забыл?

– Следы. Попробуй найти следы тех, кого послали к ферме. – Снова переходя на шепот, он добавил: – Сеньор страшно зол.

Ноа Диксон вздохнул и начал собираться, бросая опасливые взгляды в сторону Беги. Ему еще не исполнилось и двадцати лет, когда он нанялся к испанцу. Спустя несколько дней после отплытия из Натчеза парень узнал, к какому жестокому капитану попал. Когда Ноа стал ворчать, что сидит на веслах по двенадцать часов кряду, испанец отрезал юноше кончик указательного пальца. Тот от боли потерял сознание и пришел в себя только тогда, когда Хулио прижег обрубок каленым железом, чтобы остановить кровь.

Диксон перелез через борт в каноэ и взялся за весло. Направляя суденышко к берегу, он страшно жалел, что у него не хватит храбрости пойти на ферму к поселенцу. Юноша случайно услышал разговор капитана с Хулио. В этот раз Вега нападать на ферму не станет, а вернется позже, набрав хорошую команду. От немца испанец узнал, что у Макмиллана прячется его раб. Он был намерен вернуть свою собственность.

Мысль бежать к поселенцу привлекала Диксона все сильнее. Натчез далеко – до него живым не добраться, а до фермы рукой подать. Если Диксону суждено умереть, то пусть от руки фермера, а не сумасшедшего надутого франтика.

Вега почти до смерти засек беднягу, который ему нагрубил. В припадке ярости испанец проткнул насквозь еще одного бедолагу, когда тот заснул на веслах. А однажды приказал вздернуть парня, который уронил его шляпу. А уж если ты хоть пальцем тронешь пленниц, можешь спокойно прыгать за борт, тебе все равно не жить.

Ноа, конечно, сам был не без греха. Он не пропускал своей очереди с белой женщиной. Природа есть природа – тут ничего не поделаешь. И к тому же он не хотел, чтобы над ним смеялись.

Парню было жалко пленниц. Однако он понимал – им ничем не помочь. Девушки сидели в опиумном оцепенении. Для своего «товара» испанец не жалел наркотиков. Кто знает, сколько этим несчастным осталось жить? Вероятно, недолго.

Юноша причалил к берегу, оглянулся на корабль, махнул рукой, а потом направился в лес. Оружия у него не было: Вега держал ружья на запоре и разрешал команде носить только ножи. Длинностволки испанец выдавал, если на корабль нападали. Диксон так спешил оказаться подальше от Веги, что даже забыл попросить Хулио, чтобы ему дали ружье.

В лесу было сумрачно, тихо и прохладно. Добравшись туда, где капитан с подзорной трубой уже не мог его увидеть, юноша остановился. Он стоял, прислонившись к дубу, и думал. Что предпринять? Молодой человек впервые остался один с того недоброго часа, когда записался в команду этого адского корабля.

Ноа прислушивался. Пели птицы, ветер шелестел листвой.

Перейти на страницу:

Похожие книги