- Как это переместимся? - непонимающе спросил Бэрн, жуя свой кусок хлеба с сыром. - Ты можешь перемещаться в пространстве, как древние эльфийские колдуны?
- А ты нет? - Акира удивлённо поднял бровь.
- Я знаю о магии перемещения лишь из детских сказок, никто из людей ею не обладает! Необходимо иметь достаточно сил для того, чтобы проделать брешь в ткани мира, найти подходящий пространственный тоннель, войти в него и выйти в нужном тебе месте, снова разорвав ткань мироздания! Ты и вправду так можешь?
- И действительно... - протянул бог. - Никогда не задумывался, что банальное перемещение требует стольких усилий, я всегда делал это по наитию.
- Почему ты не ешь? - спросил Бэрн, передав Акире хворостинку с поджаренной рыбой. - Для тебя эта еда, наверное, слишком проста?
- Вовсе нет! - Акира взял рыбу и осторожно откусил от неё маленький кусочек.
В следующее мгновенье глаза бога округлились, и он испытал неведомое чувство наслаждения, - он впервые испробовал людскую пищу. Акира довольно быстро поглотил всё, что ему предложил деревенский парень, восхищаясь каждой ноткой столь различных и притягательных вкусов.
- Это невероятно вкусно, Бэрн! - серебристые глаза бога горели от восторга. - До этого дня я пробовал лишь виноград, хлеб и вино.
- Как это? - Бэрн недоверчиво покосился на своего спасителя. - Откуда ты пришёл в наши земли?
- Из леса, - Акира махнул рукой в сторону простирающейся вдали рощи, из которой он вышел к селянам. - А есть вино?
- Вино? - удивился Бэрн. - Нет, я не любитель спиртного, да и тебе не советую начинать пить на рассвете! Виноградное вино здесь очень дорогое, обычно наш народ изготавливает рисовые настойки.
- Но ведь скоро праздник вина и урожая, разве вы его не отмечаете?
- Отмечаем, конечно! Наши селяне пьют сливовое вино и благодарят бога нашего Сакрона за солнечный свет. Также мы чтим богиню морей Аллину и каждый год выливаем в море бочку рисовой настойки, чтобы воды были спокойными, и рыбаки могли вести свой промысел. Говорят, два века назад она сама лично присутствовала на нашем празднике урожая!
- Неужели? - пробормотал Акира. - А я думал, что она ненавидит людей.
- Говорят, в ту ночь она выпила целую бочку рисовой настойки, поэтому с тех пор мы каждый год делаем ей это подношение!
- Целую бочку? - скривился Акира. - Ну, даёт!
- А каких богов почитаешь ты?
- Я ... - задумался Акира. - Келлиару, богиню лесов, растений и плодородия, ну и Сакрона, конечно. Однако чтить нужно всех богов, ведь именно на незыблемом балансе света и тьмы держится весь этот мир.
- Но я бы не стал чтить бога смерти, ведь он убивает людей!
- Людей убивают не боги. Но именно бог Лаэнлар в силах успокоить заблудшие души и помочь им найти верный путь.
- Забавный ты парень! - подытожил Бэрн, дожёвывая последний кусочек рыбы. - Сколько тебе лет?
- Мне двадцать шесть тысяч пятьсот восемьдесят два года, а тебе?
- Ты так шутишь? - усмехнулся Бэрн. - Мне девятнадцать.
- Тысяч?
- Лет! - Бэрн покачал головой. - Странный ты парень!
Вскоре они потушили костёр и собрали вещи, уложив их обратно в повозку. Бэрн даже не заметил, как светлый бог воспользовался своей магией перемещения: морской пейзаж перед его глазами просто внезапно рассеялся, сменившись на главную площадь его родного поселения.
В деревне Сэлуртара приняли как героя, люди окружили его, выкрикивая слова благодарности и почтения. Селяне старались дотронуться до его струящихся по спине серебряных волос, широкого серого балахона и тонких запястий. Заметив прикосновения смертных, бог резко одёрнул свою почерневшую правую руку, испугавшись, что тёмная энергия бездны могла распространиться на людей и навредить им.
- Что это? - взволновался Бэрн, заметив покрытые чёрными прожилками пальцы Акиры. - Ты болен?
- Не волнуйся, ничего серьёзного, - с улыбкой успокоил его Акира. - У тебя есть перчатки?
- Найдём! И рубаху тебе нужно новую, эта вся порвана и испачкана кровью.
Бэрн настойчиво взял Акиру за здоровую руку и торопливо повёл его по узким заросшим репейником деревенским улочкам, время от времени призывая селян расступиться. Вскоре они вышли к небольшому домишке, огороженному невысоким деревянным забором. Открыв калитку, Бэрн разогнал сновавших повсюду кур и взмахом руки пригласил Акиру войти в дом. За раздвижными окончатыми дверями Акиру встретила маленькая комнатушка, до потолка обставленная книжными полками и загромождённая различным хламом.
Бэрн принялся суетливо бегать по своему жилищу, собирая валявшиеся повсюду вещи, чашки, книги и свитки. Собрав в охапку всё, что мешало пройти, парнишка скрылся в соседней комнате и буквально через пару мгновений вернулся к Акире, всучив ему чистую одежду и перчатки.
Затем Бэрн повёл Акиру в небольшое помещение, где за белой ширмой стояла круглая деревянная ванна. Радушный хозяин тут же взялся наливать в неё воду, бегая туда-сюда с вёдрами. Когда ванна, наконец, была наполнена, парнишка удовлетворенно кивнул и принялся подогревать воду с помощью своей магии.
- Ну вот, - пробубнил Бэрн, приглашая Акиру принять ванну.